1. Several pedestrians had come to grief on the icy pavement.
[ترجمه ترگمان]چند عابر پیاده از پیاده روی بر سنگفرش سرد آمده بودند
[ترجمه گوگل]چند عابر پیاده بر روی آسفالت یخی به دردسر افتاد
2. So many marriages have come to grief over lack of money.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ازدواج ها از فقدان پول رنج می برند
[ترجمه گوگل]بسیاری از ازدواج ها به خاطر فقدان پول غم انگیز است
3. All his schemes for making money seem to come to grief.
[ترجمه ترگمان]تمام نقشه های او برای پول درآوردن به نظر می رسید که به درد آمده باشد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد همه طرح های خود را برای ساختن پول به غم و اندوه آورده است
4. She'd come to grief acting like that, but not from him.
[ترجمه ترگمان]او برای این کار رنج می برد، اما نه از طرف او
[ترجمه گوگل]او می خواهد به غم و اندوه بازی می کند مانند، اما نه از او
5. Those who fly too high may come to grief.
[ترجمه ترگمان]کسانی که بیش از حد بالا پرواز می کنند ممکن است به اندوه بیایند
[ترجمه گوگل]کسانی که بیش از حد پرواز می کنند ممکن است به غم و اندوه برسد
6. Their marriage come to grief after only two years.
[ترجمه ترگمان]بعد از دو سال زندگی زناشویی آن ها غم و اندوه به سراغم می آیند
[ترجمه گوگل]ازدواج آنها پس از دو سال به دردسر افتاد
7. It is their dishonesty that causes them to come to grief.
[ترجمه ترگمان]این عدم صداقت آن ها است که باعث می شود آن ها دچار غم و اندوه شوند
[ترجمه گوگل]این ناسازگاری آنهاست که باعث می شود آنها به غم و اندوه برسند
8. If you don't look out, you will come to grief.
[ترجمه ترگمان]اگر به بیرون نگاه نکنی، غم و اندوه به سراغم خواهی آمد
[ترجمه گوگل]اگر نگاه نکنید، به غم و اندوه خواهید رسید
9. Those who underestimate the intelligence of the rivals come to grief.
[ترجمه ترگمان]آن هایی که هوش رقبا را دست کم می گیرند به غم تبدیل می شوند
[ترجمه گوگل]کسانی که اطلاعات رقبا را زیر پایشان می آورند، به غم و اندوه می روند
10. They have come to grief and no mistake.
[ترجمه ترگمان]به خاطر غم و اندوه به اینجا آمده اند
[ترجمه گوگل]آنها دچار غم و اندوه و اشتباه شده اند
11. If you show such lack of modesty, you'll come to grief.
[ترجمه ترگمان]اگر چنان حجب و حیا را نشان دهی، غم و اندوه به سراغم خواهی آمد
[ترجمه گوگل]اگر شما چنین کمبودی را نشان دهید، به غم و اندوه خواهید رسید
12. They will come to grief for It'sooner or later.
[ترجمه ترگمان]آن ها دیر یا زود به غم و غصه خواهند افتاد
[ترجمه گوگل]آنها برای وطن یا بعد از آن غمگین خواهند شد
13. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
14. Our comrades will also come to grief if they misuse their experience.
[ترجمه ترگمان]یاران ما نیز اگر از تجربه خود سو استفاده کنند، خواهند آمد
[ترجمه گوگل]هم رفقایمان هم اگر بخواهند تجربۀ خود را نادیده بگیرند، غمگین می شوند
15. If I come to grief, Hilary, then so will you.
[ترجمه ترگمان]اگر من برای غم و اندوه به اینجا آمده ام، پس شما هم همین طور
[ترجمه گوگل]اگر من به غم و اندوه، هیلاری، پس از آن شما خواهد شد