1. Sirloin is the most expensive cut of beef.
[ترجمه ani] گوشت راسته گران ترین قسمت گاو است
[ترجمه ترگمان]Sirloin گران ترین تکه گوشت گاو است
[ترجمه گوگل]سیب زمینی گرانترین برش گوشت گاو است
2. I order black pepper sirloin without any paprika.
[ترجمه ترگمان]من به گوشت فلفل سیاه سفارش میدم بدون هیچ فلفل نمکی
[ترجمه گوگل]من فلفل سیاه و بدون پاپایا را سفارش می دهم
3. The sirloin was moist and tender on the inside.
[ترجمه ترگمان]گوشت راسته در داخل مرطوب و نرم بود
[ترجمه گوگل]فلفل مرطوب و مرطوب در داخل بود
4. You guys could go to the Sirloin Saloon for a nice big steak.
[ترجمه ترگمان]شماها می تونین به رستوران Sirloin برای یه استیک خیلی خوب برین
[ترجمه گوگل]شما بچه ها می توانید برای یک استیک خوب بزرگ به سالن خیلین بروید
5. To decide to buy hamburger instead of sirloin steak, or leg of lamb, or shrimp is not easy either.
[ترجمه ترگمان]برای تصمیم گیری در مورد خرید همبرگر به جای استیک sirloin، یا ران بره، یا میگو نیز آسان نیست
[ترجمه گوگل]برای تصمیم گیری برای خرید همبرگر به جایی از استیک فلفل، یا پا از بره یا میگو آسان نیست
6. Sirloin Stockade has a great dessert item -- hot fudge cake -- which is an undercooked brownie-like substance saturated with fudge sauce.
[ترجمه ترگمان]\"Sirloin Stockade\" یک کیک میوه ای عالی دارد - - کیک میوه ای داغ - که یک کیک شکلاتی undercooked است که با سس fudge اشباع شده است
[ترجمه گوگل]Sirloin Stockade دارای یک آیتم فوق العاده دسر - کیک خنک گرم - که یک ماده نازک مانند زیر طعم اشباع شده با سس فودیه است
7. The Carvery every lunch time serves prime roast sirloin.
[ترجمه ترگمان]هر ناهار وقت ناهار خوردن گوشت راسته است
[ترجمه گوگل]در هر زمان ناهار، Carvery در غذای سیب زمینی سرخ شده قرار می گیرد
8. The best sirloin steaks are the pin-bone and flat-bone steaks because Of their neat muscle structure.
[ترجمه ترگمان]بهترین استیک گوشت راسته که به خاطر ساختار بدنی تمیز و تمیز آن ها استیک است
[ترجمه گوگل]بهترین اسطوخودوس استیک اسفناج و استیک استخوانی صاف به دلیل ساختار عضلانی شسته و رفته آنها است
9. An excellent sliced sirloin which followed was more familiar.
[ترجمه ترگمان]یک گوشت بریده شده از گوشت راسته که بعد از آن بیشتر آشنا به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]یک برش نخی عالی که به دنبال آن بیشتر آشنا بود
10. Boning and muscle-boning of the sirloin gives meaty cuts with a variety of names that confuse the consumer.
[ترجمه ترگمان]boning و ماهیچه - ماهیچه با انواعی از نام هایی که مصرف کننده را گیج می کنند، برش های گوشتی می دهد
[ترجمه گوگل]زدن و عصاره زدن برنج باعث کاهش گوشتی با نام های مختلفی می شود که مصرف کننده را گیج می کند
11. sirloin steak is twenty - two cents.
[ترجمه ترگمان]گوشت راسته، بیست و دو سنت
[ترجمه گوگل]استیک فلفل بیست و دو سنت است
12. I'll have a sirloin steak, medium rare.
[ترجمه ترگمان]من یک استیک گوشت راسته دارم، متوسط متوسط
[ترجمه گوگل]من یک استیک سیب زمینی می خورم، متوسط نادر
13. Sirloin steak is our special of the day, sir.
[ترجمه ترگمان] استیک Sirloin مخصوص روز مخصوص ماست، قربان
[ترجمه گوگل]استیک سرخ کرده روز خاص ماست، آقا
14. Ill have a mixed salad and a Sirloin Steak.
[ترجمه ترگمان]سالاد مخلوط و استیک هم دارم
[ترجمه گوگل]من یک سالاد مخلوط و یک میگو سیب زمینی دارم