1. Three people started a company called the Pony Express. The Pony Express carried mail and news throughout the West.
[ترجمه ترگمان]سه نفر یک شرکت به نام پونی اکسپرس را تاسیس کردند اسب Express پست و اخبار سراسر غرب را حمل می کرد
[ترجمه گوگل]سه نفر یک شرکت را به نام Pony Express آغاز کردند پونیک اکسپرس پستی و اخبار را در سراسر غرب ارائه داد
2. One of the best known Pony Express riders was William Cody.
[ترجمه ترگمان]یکی از بهترین سوارکاران اکسپرس، ویلیام کودی بود
[ترجمه گوگل]یکی از شناخته شده ترین اسباب بازی های Pony Express ویلیام کودی بود
3. On April 1860, one Pony Express rider rode west from St. Joseph, Missouri.
[ترجمه ترگمان]در آوریل ۱۸۶۰، یک اسب چه پونی اکسپرس از سنت جوزف در ایالت میسوری به غرب رفت
[ترجمه گوگل]در آوریل 1860، یکی از سوارک های Pony Express سوار غرب از سنت جوزف، میسوری
4. The Pony Express lasted a year before the telegraph took over.
[ترجمه ترگمان]اسب چه راهوار یک سال طول کشید تا تلگراف تمام شد
[ترجمه گوگل]پونیک اکسپرس یک سال قبل از تلگراف گذشت
5. Pony Express formed to carry mail to the Wild West.
[ترجمه ترگمان]پونی اکسپرس برای حمل پست به غرب وحشی تشکیل شد
[ترجمه گوگل]پونیک اکسپرس برای حمل ایمیل به غرب وحشی تشکیل شده است
6. Pony Express rider could do it in ten days.
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟
[ترجمه گوگل]پویا اکسپرس سوار می تواند آن را در ده روز انجام دهد
7. The Pony Express was much faster than the stagecoach.
[ترجمه ترگمان]اسب چه قدر سریع تر از دلیجان بود
[ترجمه گوگل]پونیک اکسپرس خیلی سریعتر از استاکه بود
8. Besides riders, other people helped run the Pony Express.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر دوچرخه سواران، افراد دیگر به اداره اسب چه کمک کردند
[ترجمه گوگل]علاوه بر سواران، افراد دیگر به اجرای Pony Express کمک کردند
9. Pony Express disbanded. The telegraph took over. There are now 2250 telegraph offices in operation nationwide.
[ترجمه ترگمان]پونی اکسپرس منحل شد تلگراف تمام شد در حال حاضر ۲۲۵۰ اداره تلگراف در سراسر کشور وجود دارد
[ترجمه گوگل]پونه اکسپرس خاتمه یافته است تلگراف طول کشید در حال حاضر 2250 دفتر تلگراف در سراسر کشور وجود دارد
10. The Pony Express stands ready and waiting for your team.
[ترجمه ترگمان]پونی اکسپرس آماده و منتظر تیم شما است
[ترجمه گوگل]Pony Express آماده و منتظر تیم شما می باشد
11. The Pony Express hired young men. They were often younger than 18 years old.
[ترجمه ترگمان]پونی اکسپرس مردان جوان را استخدام کرد آن ها اغلب کم تر از ۱۸ سال سن داشتند
[ترجمه گوگل]پلیس اکسپرس مردان جوان را استخدام کرد آنها اغلب جوانتر از 18 سال بودند
12. What was the Pony Express?
[ترجمه ترگمان]اسب چه بود؟
[ترجمه گوگل]پونه اکسپرس چیست؟
13. Still, there were young men willing to ride for the Pony Express.
[ترجمه ترگمان]با این همه، جوانان حاضر بودند سوار قطار اسب چه شوند
[ترجمه گوگل]با این حال، مردانی جوان بودند که مایل به سوار شدن به پانی اکسپرس بودند
14. Fresh lychees, her favorite fruit, were brought by pony express from Guangzhou every week.
[ترجمه ترگمان]lychees تازه، میوه ها مورد علاقه اش، هر هفته توسط pony از Guangzhou آورده می شدند
[ترجمه گوگل]لسیهای تازه، میوه های مورد علاقه او، هر هفته توسط گوشت خوک از گوانگژو به ارمغان آورد