1. I've never heard such utter twaddle!
[ترجمه ترگمان]من تا به حال چنین مزخرفاتی نشنیده بودم!
[ترجمه گوگل]من هرگز چنین چیزی ندیده ام!
2. I don't believe in all that twaddle about fate.
[ترجمه ترگمان]من به مزخرفات سرنوشت اعتقاد ندارم
[ترجمه گوگل]من در مورد همه چیز که در مورد سرنوشت وجود ندارد باور ندارم
3. She dismissed the findings as utter twaddle/a load of old twaddle.
[ترجمه ترگمان]او این یافته ها را به عنوان یک مهمل و یا یک بار چرت و گزاف بر زبان آورد
[ترجمه گوگل]او این یافته ها را به عنوان یک تردد کامل / یک بار از پیچ و خم قدیمی رد کرد
4. More self-indulgent self-important twaddle, the product of a rock star who really did believe his own press, his own myth.
[ترجمه ترگمان]از خود گذشتگی بیش از حد indulgent، محصول یک ستاره راک که واقعا به مطبوعات خودش، افسانه شخصی خودش اعتقاد داشت
[ترجمه گوگل]بیشتر از خودمحکومت خودکفاء، محصول ستاره راک که واقعا مطبوعات خود را، اسطوره خود را اعتقاد داشتند
5. No, it's twaddle. There's no way that shaving can stimulate the hair roots to work harder.
[ترجمه ترگمان]نه، چرت و پرته هیچ راهی نیست که اصلاح کردن ریشه موها را بیشتر تحریک کند
[ترجمه گوگل]نه، این دوچرخه سواری است هیچ راهی وجود ندارد که تراشیدن ریشه مو را تحریک کند تا کار سخت تر شود
6. The novel is sentimental twaddle.
[ترجمه ترگمان]این داستان پر از چرندیات احساساتی است
[ترجمه گوگل]این رمان شبیه احساسات است
7. This is all hopeless twaddle that I am saying about her.
[ترجمه ترگمان]این همه مهمل و بی هوده است که من در این باره می گویم
[ترجمه گوگل]این همه ناپاکی است که من در مورد او می گویم
8. All the critical twiddle - twaddle about style and form is mere impertinence and mostly dull jargon.
[ترجمه ترگمان]همه the - مهمل در مورد سبک و فرم، گستاخانه و mostly نامفهوم است
[ترجمه گوگل]کلیه انتقادات و انتقادات در مورد سبک و شکل، صرفا ناامیدی و اغراق آمیز است
9. Much of this is total twaddle, especially for football and banking.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این موارد، به ویژه برای فوتبال و بانکی، بی معنی است
[ترجمه گوگل]بسیاری از اینها به طور کلی، مخصوصا برای فوتبال و بانکی است
10. What twaddle all these paradises are!
[ترجمه ترگمان]چه مهملاتی! این paradises!
[ترجمه گوگل]چه چیزی همه این بهشت ها را می چیند!
11. Don't try to palm off that twaddle about the Cause to me.
[ترجمه ترگمان]سعی نکن این مزخرفات رو به خاطر من از دست نده
[ترجمه گوگل]سعی نکنید که این موضوع را در مورد من به خاطر بسپارید
12. For such views or criticisms, which are not based on thorough investigation, are nothing but ignorant twaddle.
[ترجمه ترگمان]برای چنین نظریات و انتقادات، که براساس تحقیقات کامل نیستند، چیزی جز twaddle جاهل نیستند
[ترجمه گوگل]برای چنین نظرات یا انتقادات، که بر اساس تحقیق کامل نیست، چیزی جز انکار ناپذیری نیست
13. Now he is gone and the work is public property, Sherlock Holmes can legally be seen in this kind of twaddle.
[ترجمه ترگمان]حالا او رفته و کار اموال عمومی است شرلوک هولمز به طور قانونی می تواند در این نوع چرت و پرت ها دیده شود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر او رفته است و کار مالکیت عمومی است، شرلوک هولمز می تواند به طور قانونی در این نوع twaddle دیده می شود