1. the sinner tried to but could not utter the name of god
آن گناهکار کوشید ولی نتوانست نام خدا را به زبان بیاورد.
2. a former sinner who has relapsed
گناهکار پیشین که پسرفت کرده است
3. God welcomes the sinner who repents.
[ترجمه ترگمان]خدا به آن گناهکار که پشیمان است خوش آمد می گوید
[ترجمه گوگل]خداوند از گناهکاران که توبه می کند، استقبال می کند
4. I am a sinner and I need to repent of my sins.
[ترجمه ترگمان]من یک گناهکار هستم و باید از گناهانم توبه کنم
[ترجمه گوگل]من گناهکار هستم و باید گناهانم را توبه کنم
5. Jesus never called a human being a sinner. Robert H. Schuller
[ترجمه ترگمان]مسیح هرگز انسان را گناهکار نمی دانست رابرت ایچ Schuller
[ترجمه گوگل]عیسی هرگز انسان را گناه نامید رابرت H Schuller
6. I am the sinner or the bloody idiot.
[ترجمه ترگمان]من گناهکار یا آن احمق لعنتی هستم
[ترجمه گوگل]من گناهکار یا ادم خائن خونین هستم
7. Yet both virgin saint and unrepentant sinner must fall within the range of humanity.
[ترجمه ترگمان]با این حال، هر دو باکره مقدس و unrepentant هم نباید در دامنه انسانیت فرو افتد
[ترجمه گوگل]با این حال هر دو مقدس و مقدس گناهکار نباید در محدوده بشری قرار گیرند
8. Hate the sin, love the sinner. Mahatma Gandhi
[ترجمه ترگمان]از گناه متنفرم، عشق را دوست دارم Mahatma گاندی \"؟\"
[ترجمه گوگل]از گناه متنفرم، گناهکار را دوست داشته باش مهاتما گاندی
9. As a repentant sinner I pledge to swear off this hallucinogen.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یه گناهکار توبه کار قسم می خورم که این توهم
[ترجمه گوگل]من به عنوان یک گناه توهین آمیز متعهد می شوم که این hallucinogen سوگند یاد کنم
10. What else can a sinner say?
[ترجمه ترگمان]سینر گفت: دیگه چی می تونه بگه؟
[ترجمه گوگل]چه چیز دیگری می تواند یک گناهکار بگوید؟
11. I am a sinner, Lord, and confess my sin.
[ترجمه ترگمان]من گناهکار هستم و به گناه خود اعتراف می کنم
[ترجمه گوگل]من گناهکار هستم، پروردگار، و گناه من را اعتراف می کنم
12. And she was a great sinner, and had seduced many by her beauty and comeliness .
[ترجمه ترگمان]و او یک گناهکار بزرگ بود و بسیاری از زیبایی و زیبائی او را فریب داده بود
[ترجمه گوگل]و او یک گناهکار بزرگ بود و بسیاری از زیبایی و لذت او را اغوا می کرد
13. The Sinless One pities the weakness of the sinner and reaches to her a helping hand.
[ترجمه ترگمان]تنها مایه تاسف یک گناهکار است و دست به دست او دراز می کند
[ترجمه گوگل]بی گناه یکی از ضعف های گناهک را خشنود می کند و به دست او کمک می کند
14. -- Behold me here, the one sinner of the world!
[ترجمه ترگمان]مرا اینجا ببینید، یک گناهکار دنیا!
[ترجمه گوگل]- اینجا را ببینید، یکی از گناهکار جهان!