(لاتین) امروز را رها مکن، تا وقت هست خوش باش، فرصت عیش و طرب را از دست مده
carpe diem
(لاتین) امروز را رها مکن، تا وقت هست خوش باش، فرصت عیش و طرب را از دست مده
انگلیسی به فارسی
(لاتین) امروز را رها مکن، تا وقت هست خوش باش، فرصت عیش و طرب را از دست مده
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: seize the day (Latin); the attitude or advice that one should enjoy today, without thought for tomorrow.
• (latin) "seize the day", enjoy life now, live for the moment
مترادف و متضاد
seize the day
Synonyms: live for the day, live for today, pluck the day, seize the present day, take no thought of the morrow
جملات نمونه
1. Carpe diem (Pluck the day; Seize the day).
[ترجمه ترگمان]Carpe روزانه (Pluck روز؛ موقعیت ها را بدانید)
[ترجمه گوگل]Carpe diem (روز قیامت)
[ترجمه گوگل]Carpe diem (روز قیامت)
2. Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
[ترجمه ترگمان] تا وقت داری \"کارپ\" - ی روز رو دستگیر کنید، بچه ها زندگی تو فوق العاده است
[ترجمه گوگل]Carpe diem روزها، پسرها را بگیر زندگی خود را فوق العاده انجام دهید
[ترجمه گوگل]Carpe diem روزها، پسرها را بگیر زندگی خود را فوق العاده انجام دهید
3. If you love life, think carpe diem.
[ترجمه ترگمان]، اگه عاشق زندگی هستی فکر کن تا روز خوش بگذره
[ترجمه گوگل]اگر شما زندگی را دوست دارید، فکر می کنید carpe diem
[ترجمه گوگل]اگر شما زندگی را دوست دارید، فکر می کنید carpe diem
4. Carpe Diem! You only live today once, so don't waste it!
[ترجمه ترگمان]\"کارپ Diem\" تو فقط یک دفعه زنده میمونی، پس آن را هدر نده!
[ترجمه گوگل]کارپه دیم! شما فقط امروز یک بار زندگی میکنید، پس آن را هدر ندهید!
[ترجمه گوگل]کارپه دیم! شما فقط امروز یک بار زندگی میکنید، پس آن را هدر ندهید!
5. Carpe diem is an empowering idea.
[ترجمه ترگمان]diem یک ایده توانمند سازی است
[ترجمه گوگل]Carpe diem یک ایده قدرتمند است
[ترجمه گوگل]Carpe diem یک ایده قدرتمند است
6. His attitude towards his life is Carpe diem.
[ترجمه ترگمان]طرز رفتار او نسبت به زندگی روزانه بیش از حد ناچیز است
[ترجمه گوگل]نگرش او نسبت به زندگی او Carpe diem است
[ترجمه گوگل]نگرش او نسبت به زندگی او Carpe diem است
7. Carpe diem means seize the day.
[ترجمه ترگمان] تا روز دیگه ارزش \"کارپ\" رو نداره
[ترجمه گوگل]Carpe diem به معنی گرفتن روز است
[ترجمه گوگل]Carpe diem به معنی گرفتن روز است
پیشنهاد کاربران
امروز ( اکنون ) را بچسب
در لحظه زندگی کردن
این وازه یک اصطلاح انگلیسی است که به دو نوع ترجمه میشود:
1 ) در زبان لاتین به معنی ( بیشترین بهره از زمان حال را بردن ) است یا به عبارت دیگری مترادف با اصطلاح seize the day است
2 ) در زبان انگلیسی آمریکایی یا American یعنی ( لذت بردن از زمان حال و بی توجه بودن به مشکلات احتمالی آینده ) .
1 ) در زبان لاتین به معنی ( بیشترین بهره از زمان حال را بردن ) است یا به عبارت دیگری مترادف با اصطلاح seize the day است
2 ) در زبان انگلیسی آمریکایی یا American یعنی ( لذت بردن از زمان حال و بی توجه بودن به مشکلات احتمالی آینده ) .
دم را غنیمت شمار.
دمی به شادمانی گذران.
دمی به شادمانی گذران.
خوش باش کنون و عمر بر باد مکن
در لحظه باش
در لحظه زندگی کن، لذت ببر از روز و لحظه هات،
حتی همینو من تتو زدم
حس خوبی میده بهم
حتی همینو من تتو زدم
حس خوبی میده بهم
کلمات دیگر: