1. Henderson recalled that he first met Pollard during a business trip to Washington.
[ترجمه ترگمان]هندرسون به خاطر می آورد که او برای اولین بار پولارد در طی سفر تجاری به واشنگتن دیدار کرد
[ترجمه گوگل]هندرسون یادآور شد که او برای اولین بار پولارد را در یک سفر تجاری به واشنگتن ملاقات کرد
2. Pollard continues to languish in prison.
[ترجمه ترگمان]پولارد در زندان به تحصیل خود ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]پولارد همچنان به زندان افتاده است
3. Pollard picked up the tab for dinner that night.
[ترجمه ترگمان]Pollard شام را برای شام انتخاب کرده بود
[ترجمه گوگل]پولارد در همان شب شام را برداشت
4. At approxi-mately 11:30 p. m., Pollard finally gave his consent to the search.
[ترجمه ترگمان]در approxi - mately ۱۱: ۳۰ p متر اما پولارد در نهایت موافقت خود را با این تحقیق اعلام کرد
[ترجمه گوگل]در حدود 30-30 ثانیه م, پولارد در نهایت به جستجوی خود رضایت داد
5. "I don't know," Pollard replied, professing innocence.
[ترجمه ترگمان]گفتم: نمی دانم
[ترجمه گوگل]'من نمی دانم،' پولارد پاسخ داد، بی گناهی استعفا داد
6. Pollard opened the conversation with some small talk.
[ترجمه ترگمان]پولارد گفتگو را با یک حرف کوچک باز کرد
[ترجمه گوگل]پولارد گفتگو با برخی از صحبت های کوچک را آغاز کرد
7. Deputy Coroner Mr Pollard recorded verdicts of accidental death and said he was satisfied what had happened had been purely an accident.
[ترجمه ترگمان]معاون بازپرس، آقای پولارد، حکم مرگ تصادفی را ثبت کرد و گفت که او از اتفاقی که رخ داده است راضی است
[ترجمه گوگل]معاون Coroner آقای Pollard محکومیت مرگ اتفاقی را ثبت کرد و گفت که او راضی بوده است که اتفاقی کاملا اتفاقی بوده است
8. The statement was issued after Miss Pollard refused to publish a retraction.
[ترجمه ترگمان]این بیانیه پس از آن صادر شد که دوشیزه پولارد از انتشار یک عذرخواهی خودداری کرد
[ترجمه گوگل]بیانیه صادر شد پس از خانم Pollard حاضر به انتشار یک استرداد
9. The Pollard had suffered serious head injuries and later died in Frenchay hospital in Bristol.
[ترجمه ترگمان]پولارد در بریستول دچار جراحاتی از سرش شده بود و بعدا در بیمارستان Frenchay در بریستول فوت کرد
[ترجمه گوگل]پولارد صدمه جدی به سر می برد و بعدا در بیمارستان فرانسوی در بریستول کشته شد
10. Mr. Pollard says a complete overhaul of the system is needed, to establish guilt and innocence and find the truth.
[ترجمه ترگمان]آقای پولارد می گوید که نیاز به تعمیر کامل این سیستم برای ایجاد احساس گناه و بی گناهی و یافتن حقیقت مورد نیاز است
[ترجمه گوگل]آقای پولارد می گوید یک تعمیر و بازسازی کامل سیستم ضروری است، برای ایجاد گناه و بی گناهی و پیدا کردن حقیقت
11. In his closing remarks, Pollard emphasized the need for more research.
[ترجمه ترگمان]پولارد در سخنان پایانی خود بر نیاز به تحقیقات بیشتر تاکید کرد
[ترجمه گوگل]پولارد تاکید کرد که در اظهارنظرهای خود، نیازی به تحقیق بیشتر دارد
12. Pollard and the Dingles try to outsmart each other over the barn development.
[ترجمه ترگمان]پولارد (پولارد)و the می کوشند تا بر روی توسعه طویله از یکدیگر سبقت بگیرند
[ترجمه گوگل]پولارد و دینگل سعی می کنند یکدیگر را در توسعه انبارها سوق دهند
13. Pollard would sit there savoring their gradations: honey amber, copper amber, apricot amber, root-beer amber.
[ترجمه ترگمان]پولارد آنجا در حال طبیعی خود می نشستند: عسل کهربایی، کهربایی، کهربایی، amber،،، amber
[ترجمه گوگل]پولارد در آنجا نشسته است و عطرهای عسل، منسوجات مس، زغالسنگ زردآلو، عنبر ریشه آبجو را ترجیح می دهند
14. A row of pollard willows sometimes resembles a procession of almshouse men.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها ردیفی از درختان بید هرس شده شبیه به یک دسته مردان نوانخانه است
[ترجمه گوگل]یک ردیف از اراده های دورافتاده گاهی اوقات شبیه به صفوف مردان almshouse است
15. Ed Pollard of the Secret Service reported a forty-percent increase in death threats.
[ترجمه ترگمان]اد پولارد از سرویس مخفی ۴۰ درصد افزایش در تهدیدات مرگ را گزارش کرده است
[ترجمه گوگل]اد پولارد از سرویس مخفی، 40 درصد افزایش خطر مرگ را گزارش کرد