1. The Stranglers were the punk band your dad could appreciate; assuming you had a dad, that is.
[ترجمه ترگمان]The گروه پانک بود که پدرت می توانست درک کند؛ اگر پدرت را داشتی، همین طور است
[ترجمه گوگل]Stranglers گروه پانکایی بود که پدر توانست از آن قدردانی کند؛ فرض کنید که پدر داشتید، یعنی
2. Giant strangler fig tree roots embrace the crumbling Ta Prohm temple at Angkor.
[ترجمه ترگمان]ریشه درخت انجیر \"temple crumbling Ta\" را در (انگکور)در آغوش می کشد
[ترجمه گوگل]ریشه های درخت انجیر غول پیکر غول پیکر معبد معبد Ta Prohm در آنگکور را در بر می گیرد
3. It has a Barbed Strangler and can drop Sporemines.
[ترجمه ترگمان]It Barbed دارد و می تواند Sporemines را رها کند
[ترجمه گوگل]این دارای یک Strangler خاردار و می تواند Sporemines را از بین ببرد
4. Where can I watch The Boston Strangler movie online free full stream?
[ترجمه ترگمان]کجا می توانم تماشای فیلم \"بوستون strangler\" (بوستون strangler)را که به صورت آنلاین آزاد است تماشا کنم؟
[ترجمه گوگل]کجا می توانم فیلم The Boston Strangler را تماشا کنم؟
5. I've got the Stockwell strangler on one side of me and the Tiptoe Through The Tulips rapist on the other.
[ترجمه ترگمان]من یه نفر رو دارم که در یک طرف من خفه و خفه می شه
[ترجمه گوگل]من یکی از طرفدارای ستوکول را در کنار من قرار داده ام و از طریق تپلیس از سوی دیگر از Tiptoe استفاده می کنم
6. The rain forest contains many varieties of these strangler fig trees, and their fruit is a critical food source for numerous rain forest dwellers, including monkeys, civets, butterflies, and ants.
[ترجمه ترگمان]جنگل بارانی شامل گونه های زیادی از این درختان انجیر است و میوه ها یک منبع غذایی حیاتی برای ساکنان جنگل بارانی متعدد هستند، از جمله میمون ها، civets، پروانه ها و مورچه ها
[ترجمه گوگل]جنگل بارانی دارای انواع مختلفی از این درختان انجیر وحشی است و میوه آنها منبع غذایی حیاتی برای بسیاری از ساکنان جنگل باران، از جمله میمون، civets، پروانه ها و مورچه ها است
7. Strangler fig trees and creeping lichens devour ruins at Ta Prohm, once home to hundreds of monks.
[ترجمه ترگمان]درختان انجیر و lichens خزنده در Ta Prohm، که زمانی خانه صدها نفر از راهبان است، ویران می شوند
[ترجمه گوگل]درختان انجیر و گیاهخواری و لانه های خزنده در خرابه های Ta Prohm خرج می کنند، زمانی که صدها راهب به خانه می روند
8. Mr. Curtis made one final, ambitious attempt to be taken seriously as a dramatic actor with "The Boston Strangler" in 196 putting on weight to play the suspected serial killer Albert DeSalvo.
[ترجمه ترگمان]آقای کرتیس یک تلاش نهایی و بلند پروازانه خود را انجام داد تا به عنوان یک بازیگر نمایشی با نام \"بوستون strangler\" در سال ۱۹۶ به عنوان یک بازیگر سریالی مظنون به نام آلبرت desalvo بازی کند
[ترجمه گوگل]آقای کورتیس یک تلاش نهایی، بلندپروازانه را به عنوان یک بازیگر برجسته با 'The Boston Strangler' در سال 196 انجام داد و تلاش کرد تا آلبرت DeSalvo را به قتل عام مظنون تبدیل کند
9. After the gasoline engine is started, push the damper strangler to the full open position.
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه موتور بنزین شروع شد، the را فشار دهید تا به طور کامل آزاد شود
[ترجمه گوگل]پس از شروع موتور بنزین، دمنده دمنده را به موقعیت کامل باز کنید