(دستور زبان) جمله ی ساده، فراز ساده
simple sentence
(دستور زبان) جمله ی ساده، فراز ساده
انگلیسی به فارسی
(دستور زبان) جملهی ساده، فراز ساده
جمله ساده
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a sentence that has only one clause, such as "Early in the morning we waited for the bus".
• sentence that has only one subject and one predicate (grammar)
دیکشنری تخصصی
[ریاضیات] گزاره ی بسیط
جملات نمونه
1. Take, for example, the simple sentence: "The man climbed up the hill"
[ترجمه ترگمان]برای مثال، جمله ساده: \"مرد از تپه بالا رفت\"
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، جمله ساده را 'مرد بالا رفت تا تپه'
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، جمله ساده را 'مرد بالا رفت تا تپه'
2. So beyond drilling simple sentences, it is necessary to drill larger stretches of speech.
[ترجمه ترگمان]بنابراین فراتر از دریل کردن جملات ساده، لازم است که بخش های بزرگتری از سخنرانی را تمرین کنید
[ترجمه گوگل]بنابراین فراتر از حفاری جملات ساده، لازم است تمرکز بزرگتر از سخنرانی
[ترجمه گوگل]بنابراین فراتر از حفاری جملات ساده، لازم است تمرکز بزرگتر از سخنرانی
3. If short and simple sentences dominate your writing, however, it may become monotonous.
[ترجمه ترگمان]اگر جملات کوتاه و ساده بر نوشتن شما غالب شوند، با این حال ممکن است یکنواخت شود
[ترجمه گوگل]اگر جملات کوتاه و ساده بر روی نوشتۀ شما غلبه داشته باشد، اما ممکن است یکنواخت باشد
[ترجمه گوگل]اگر جملات کوتاه و ساده بر روی نوشتۀ شما غلبه داشته باشد، اما ممکن است یکنواخت باشد
4. It is worth remembering that simple sentences are more likely to be grammatically correct than long, involved ones.
[ترجمه ترگمان]به یاد داشته باشید که به احتمال زیاد جملات ساده از نظر گرامری صحیح تر از موارد درگیر هستند
[ترجمه گوگل]لازم به یادآوری است که جملات ساده بیشتر از حد طولانی و درگیر در آنها به صورت گرامری درست است
[ترجمه گوگل]لازم به یادآوری است که جملات ساده بیشتر از حد طولانی و درگیر در آنها به صورت گرامری درست است
5. Each simple sentence has only one verb.
[ترجمه ترگمان]هر جمله ساده فقط یک verb دارد
[ترجمه گوگل]هر جمله ساده فقط یک فعل دارد
[ترجمه گوگل]هر جمله ساده فقط یک فعل دارد
6. Cohesive components can be described in a single simple sentence.
[ترجمه ترگمان]مولفه های Cohesive را می توان در یک جمله ساده توصیف کرد
[ترجمه گوگل]اجزاء یکپارچه را می توان در یک جمله ساده توصیف کرد
[ترجمه گوگل]اجزاء یکپارچه را می توان در یک جمله ساده توصیف کرد
7. SIngle word or simple sentence, as long as you want.
[ترجمه ترگمان]یک کلمه یا یک جمله ساده، تا هر وقت که شما بخواهید
[ترجمه گوگل]کلمه ای ساده یا جمله ساده، تا زمانی که شما می خواهید
[ترجمه گوگل]کلمه ای ساده یا جمله ساده، تا زمانی که شما می خواهید
8. Although it was just a simple sentence, it needed lot of courage to express.
[ترجمه ترگمان]اگرچه این یک جمله ساده بود، اما نیاز به شهامت زیادی داشت
[ترجمه گوگل]اگر چه این فقط یک جمله ساده بود، برای بیان بسیار جالب بود
[ترجمه گوگل]اگر چه این فقط یک جمله ساده بود، برای بیان بسیار جالب بود
9. The simple sentence is a kernel and sophisticated phenomenon in language studies.
[ترجمه ترگمان]جمله ساده یک پدیده بسیار پیچیده در مطالعات زبانی است
[ترجمه گوگل]حکم ساده یک هسته و پدیده پیچیده در مطالعات زبان است
[ترجمه گوگل]حکم ساده یک هسته و پدیده پیچیده در مطالعات زبان است
10. So taking simple sentence as a basic must be done when analysing any sentences.
[ترجمه ترگمان]پس گرفتن جمله ساده به عنوان یک پایه باید هنگام تحلیل هر جمله انجام شود
[ترجمه گوگل]بنابراین، هنگام تجزیه و تحلیل هر جملات، باید جملات ساده را به عنوان یک اساسی در نظر بگیریم
[ترجمه گوگل]بنابراین، هنگام تجزیه و تحلیل هر جملات، باید جملات ساده را به عنوان یک اساسی در نظر بگیریم
11. Why? A simple sentence can make someone feel so differently?
[ترجمه ترگمان]چرا؟ یک جمله ساده می تواند باعث شود که فرد احساس متفاوتی داشته باشد؟
[ترجمه گوگل]چرا؟ یک جمله ساده می تواند باعث شود کسی احساس متفاوت بودن داشته باشد؟
[ترجمه گوگل]چرا؟ یک جمله ساده می تواند باعث شود کسی احساس متفاوت بودن داشته باشد؟
12. Can be used to describe simple sentence: more than strange!
[ترجمه ترگمان]می تواند برای توصیف محکومیت ساده استفاده شود: بیش از حد عجیب!
[ترجمه گوگل]می توان برای توصیف جمله ساده بیش از عجیب و غریب استفاده می شود!
[ترجمه گوگل]می توان برای توصیف جمله ساده بیش از عجیب و غریب استفاده می شود!
13. A Simple sentence is one that contains a finite verb ( and only one finite verb ).
[ترجمه ترگمان]یک جمله ساده چیزی است که شامل فعل و انفعال محدود است (و فقط یک فعل محدود)
[ترجمه گوگل]یک جمله ساده این است که شامل یک فعل محدود (و تنها یک فعل محدود) است
[ترجمه گوگل]یک جمله ساده این است که شامل یک فعل محدود (و تنها یک فعل محدود) است
14. It is a simple sentence.
[ترجمه ترگمان]این یک جمله ساده است
[ترجمه گوگل]این یک جمله ساده است
[ترجمه گوگل]این یک جمله ساده است
15. You should be able to reduce this to two or three simple sentences.
[ترجمه ترگمان]شما باید بتوانید این را به دو یا سه جمله ساده کاهش دهید
[ترجمه گوگل]شما باید بتوانید این را به دو یا سه جمله ساده تقلیل دهید
[ترجمه گوگل]شما باید بتوانید این را به دو یا سه جمله ساده تقلیل دهید
کلمات دیگر: