کلمه جو
صفحه اصلی

investor


معنی : سرمایه گذار
معانی دیگر : سرمایه گذار

انگلیسی به فارسی

سرمایه گذار


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: one who invests, esp. one who invests at low risk for long-term profit. (Cf. speculator.)

• one who invests
an investor is a person who buys shares or who pays money into a bank in order to receive a profit.

دیکشنری تخصصی

[حسابداری] سرمایه گذار

مترادف و متضاد

سرمایه گذار (اسم)
financier, investor

financier


Synonyms: backer, banker, capitalist, lender, shareholder, stockholder, venture capitalist


جملات نمونه

1. The most important quality for an investor is temperament, not intellect.
[ترجمه کوشا کریمی] مهم ترین کیفیت برای یک سرمایه گذار، خلق وخو است. نه هوش.
[ترجمه ترگمان]مهم ترین کیفیت برای سرمایه گذار، خلق و خوی و هوش نیست
[ترجمه گوگل]مهمترین کیفیت برای یک سرمایه گذار، خلق و خو، و نه عقل است

2. The way a good investor does really well is by engaging in successful futurology.
[ترجمه ترگمان]روشی که یک سرمایه گذار خوب واقعا خوب انجام می دهد، با درگیر شدن در futurology موفق است
[ترجمه گوگل]راه اندازی یک سرمایه گذار خوب با موفقیت در آینده شناسی موفقیت آمیز است

3. The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذار معتقد است که بزودی سرمایه گذاری اش به زودی انجام خواهد شد
[ترجمه گوگل]سرمایه گذار معتقد است که سرمایه گذاری او به زودی خوشحال خواهد شد

4. Ask the investor to check the correctness of what he has written.
[ترجمه ترگمان]از سرمایه گذار بخواهید صحت آنچه نوشته شده را بررسی کند
[ترجمه گوگل]از سرمایه گذار بخواهید که صحت آنچه را که نوشته است، بررسی کند

5. A New York investor offered to acquire the company's shares for $13 each.
[ترجمه ترگمان]یک سرمایه گذار نیویورکی پیشنهاد داد تا سهام این شرکت ۱۳ دلار به ازای هر یک به دست آید
[ترجمه گوگل]یک سرمایه گذار نیویورکی برای خرید سهام شرکت برای هر 13 دلار پیشنهاد کرد

6. The changes in share values have damaged investor confidence.
[ترجمه ترگمان]تغییرات در مقادیر سهم به اعتماد سرمایه گذاران آسیب رسانده است
[ترجمه گوگل]تغییر در ارزش سهام به اعتماد سرمایه گذاران آسیب زده است

7. A very good investor will outguess the market.
[ترجمه ترگمان]یک سرمایه گذار بسیار خوب بازار را از بین خواهد برد
[ترجمه گوگل]یک سرمایه گذار بسیار خوب بازار را فراموش خواهد کرد

8. The main investor in the project is the French bank Credit National.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذار اصلی در این پروژه یک بانک اعتباری بانک فرانسوی است
[ترجمه گوگل]سرمایه گذار اصلی در این پروژه بانک ملی فرانسه است

9. Suppose an investor held 000 shares in Polly Peck.
[ترجمه ترگمان]فرض کنیم یه سرمایه گذار ۱۰۰۰ سهم تو \"پولی پک\" داشته باشه
[ترجمه گوگل]فرض کنید یک سرمایه گذار 000 سهام در پولی پک داشت

10. The investor may not be happy for the vendor to see the report for different reasons.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذار ممکن است برای فروشنده خوشحال نباشد که این گزارش را به دلایل مختلف ببیند
[ترجمه گوگل]سرمایه گذار ممکن است برای فروشنده نتواند گزارش را به دلایل مختلف ببیند

11. Our financial consultants can advise the small investor.
[ترجمه ترگمان]مشاوران مالی ما می توانند به سرمایه گذاران کوچک مشاوره دهند
[ترجمه گوگل]مشاوران مالی ما می توانند سرمایه گذار کوچک را توصیه کنند

12. In Miami, one investor who had lost $ 4 million shot and killed a Merrill Lynch branch manager.
[ترجمه ترگمان]در میامی، یک سرمایه گذار ۴ میلیون دلار را از دست داد و یک مدیر شعبه مریل لینچ را کشت
[ترجمه گوگل]در میامی، یک سرمایه گذار که 4 میلیون دلار از دست داده و یک مدیر شعبه Merrill Lynch کشته شده است

13. No, not unless you consider billionaire investor Warren Buffet a sucker.
[ترجمه ترگمان]نه، مگر اینکه سرمایه گذار میلیاردر را به یک ماهی مکنده در نظر بگیرید
[ترجمه گوگل]نه، مگر اینکه سرمایه گذار میلیاردر وارن بافت را یک مکنده بدانید

14. The ideal for each investor will vary according to the amount available to invest and individual risk tolerance.
[ترجمه ترگمان]ایده آل برای هر سرمایه گذار با توجه به مقدار موجود برای سرمایه گذاری و تحمل ریسک فردی تغییر می کند
[ترجمه گوگل]ایده آل برای هر سرمایه گذار متفاوت خواهد بود با توجه به مقدار موجود برای سرمایه گذاری و تحمل فردی خطر

15. Whether the charge of investor short-termism is valid turns essentially on whether the stock market is efficient in pricing shares.
[ترجمه ترگمان]این که آیا هزینه سرمایه گذاران کوتاه سرمایه گذار معتبر است یا نه، اساسا روشن است که آیا بازار سهام در قیمت گذاری سهام کارآمد است یا خیر
[ترجمه گوگل]این که آیا شارژ اعتبار کوتاه مدت اعتبار معتبر است اساسا بر این می شود که آیا بازار سهام در قیمت سهام کارآمد است یا نه

پیشنهاد کاربران

سرمایه گذار
دارنده اوراق


کلمات دیگر: