• securities that can easily be sold to another person or converted into cash
marketable securities
انگلیسی به انگلیسی
دیکشنری تخصصی
[حسابداری] اوراق بهادار قابل دادوستد -
[ریاضیات] اوراق بهادار قابل تبدیل، اوراق بهادار در گردش، اوراق بهادار قابل معامله
[ریاضیات] اوراق بهادار قابل تبدیل، اوراق بهادار در گردش، اوراق بهادار قابل معامله
جملات نمونه
1. Marketable securities, accounts receivable, and inventories are continually being converted into cash in the normal course of business.
[ترجمه ترگمان]اوراق بهادار، حساب های دریافتنی و موجودی به طور مداوم در جریان عادی کسب وکار تبدیل به پول نقد می شوند
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش، بدهی ها و موجودی ها به طور مداوم در جریان تجارت عادی تبدیل به پول نقد می شوند
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش، بدهی ها و موجودی ها به طور مداوم در جریان تجارت عادی تبدیل به پول نقد می شوند
2. Safety also implies that marketable securities will not be subject to excessive market fluctuations due to fluctuations in interest rates.
[ترجمه ترگمان]همچنین ایمنی به این معنی است که اوراق بهادار در بازار بورس به دلیل نوسانات نرخ بهره مشمول نوسانات بیش از حد بازار نخواهد شد
[ترجمه گوگل]ایمنی نیز نشان می دهد که اوراق بهادار قابل فروش به علت نوسانات نرخ بهره، به نوسانات بیش از حد بازار نرسیده است
[ترجمه گوگل]ایمنی نیز نشان می دهد که اوراق بهادار قابل فروش به علت نوسانات نرخ بهره، به نوسانات بیش از حد بازار نرسیده است
3. In structuring a marketable securities portfolio, yield is generally considered far less important than safety or liquidity.
[ترجمه ترگمان]در ساختاربندی یک پورتفولیوی اوراق بهادار، بازده به طور کلی مهم تر از امنیت یا نقدینگی در نظر گرفته می شود
[ترجمه گوگل]در ساختار یک پرتفوی تجاری قابل فروش، عملکرد به طور کلی کمتر از ایمنی یا نقدینگی اهمیت دارد
[ترجمه گوگل]در ساختار یک پرتفوی تجاری قابل فروش، عملکرد به طور کلی کمتر از ایمنی یا نقدینگی اهمیت دارد
4. Marketable securities are short-term, high-quality debt instruments that can be easily converted into cash.
[ترجمه ترگمان]اوراق بهادار به صورت کوتاه مدت، ابزارهای بدهی با کیفیت بالا هستند که به راحتی می توانند به صورت نقدی تبدیل شوند
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش هستند ابزار کوتاه مدت و با کیفیت بالا که می توانند به راحتی به پول نقد تبدیل شوند
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش هستند ابزار کوتاه مدت و با کیفیت بالا که می توانند به راحتی به پول نقد تبدیل شوند
5. Such securities are known as marketable securities or short - term investments.
[ترجمه ترگمان]این اوراق بهادار به عنوان وثیقه های قابل فروش یا سرمایه گذاری های کوتاه مدت شناخته می شوند
[ترجمه گوگل]چنین اوراق بهادار به عنوان اوراق بهادار قابل فروش یا سرمایه گذاری کوتاه مدت شناخته می شود
[ترجمه گوگل]چنین اوراق بهادار به عنوان اوراق بهادار قابل فروش یا سرمایه گذاری کوتاه مدت شناخته می شود
6. For buying and selling foreign currencies, marketable securities, non-commodity futures and other financial goods, the turnover shall be the balance of the selling price less the buying price.
[ترجمه ترگمان]برای خرید و فروش ارزه ای خارجی، وثیقه های قابل فروش، پیش خرید کالا و دیگر کالاهای مالی، گردش مالی باید تراز قیمت فروش کم تر از قیمت خرید باشد
[ترجمه گوگل]برای خرید و فروش ارزهای خارجی، اوراق بهادار قابل فروش، معاملات آتی غیر کالایی و سایر کالاهای مالی، گردش مالی باید توازن قیمت فروش و قیمت خرید را کاهش دهد
[ترجمه گوگل]برای خرید و فروش ارزهای خارجی، اوراق بهادار قابل فروش، معاملات آتی غیر کالایی و سایر کالاهای مالی، گردش مالی باید توازن قیمت فروش و قیمت خرید را کاهش دهد
7. But the purchases of marketable securities are treated as cash outflows, and sales of marketable securities are treated as cash inflows.
[ترجمه ترگمان]اما خرید اوراق بهادار در بازار بورس نیز به صورت نقد نقد انجام می شود و فروش اوراق بهادار در بازار بورس نیز به صورت جریان نقدی مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]اما خرید اوراق بهادار قابل فروش به عنوان خروجی نقدی به حساب می آید، و فروش اوراق بهادار قابل فروش به عنوان جریان نقدی به حساب می آید
[ترجمه گوگل]اما خرید اوراق بهادار قابل فروش به عنوان خروجی نقدی به حساب می آید، و فروش اوراق بهادار قابل فروش به عنوان جریان نقدی به حساب می آید
8. Marketable securities shall be accounted for according to historical cost as obtained.
[ترجمه ترگمان]اوراق بهادار مطابق با هزینه تاریخی به دست خواهند آمد
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش باید بر اساس هزینه تاریخی به دست آورده شود
[ترجمه گوگل]اوراق بهادار قابل فروش باید بر اساس هزینه تاریخی به دست آورده شود
9. Here one finds a listing of assets such as marketable securities, accounts receivable, and inventories.
[ترجمه ترگمان]در اینجا شخص فهرستی از دارایی هایی نظیر وثیقه های قابل فروش، حساب های دریافتنی، و موجودی را پیدا می کند
[ترجمه گوگل]در اینجا فهرستی از دارایی هایی مانند اوراق بهادار قابل فروش، بدهی ها و موجودی ها را می بینید
[ترجمه گوگل]در اینجا فهرستی از دارایی هایی مانند اوراق بهادار قابل فروش، بدهی ها و موجودی ها را می بینید
10. The four major categories of cur-rent assets held by most firms are cash, marketable securities, accounts receivable, and inventory.
[ترجمه ترگمان]چهار دسته اصلی سرمایه های اجتماعی که توسط اغلب شرکت ها نگهداری می شوند، وجوه نقد، اوراق بهادار، حساب های دریافتنی، و موجودی هستند
[ترجمه گوگل]چهار دسته اصلی از دارایی های اجاره ای که توسط اکثر بنگاه های دولتی اداره می شوند عبارتند از: اوراق بهادار، قابل فروش، اوراق قرضه و اوراق بهادار
[ترجمه گوگل]چهار دسته اصلی از دارایی های اجاره ای که توسط اکثر بنگاه های دولتی اداره می شوند عبارتند از: اوراق بهادار، قابل فروش، اوراق قرضه و اوراق بهادار
11. Therefore, accounts receivable from customers are classified as current assets, appearing in the balance sheet immediately after cash and short-term investments in marketable securities.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، حساب های دریافتی از مشتریان به عنوان دارایی های جاری طبقه بندی می شوند که در برگه موجودی بلافاصله پس از سرمایه گذاری و سرمایه گذاری کوتاه مدت در وثیقه های قابل فروش ظاهر می شوند
[ترجمه گوگل]بنابراین، حساب های دریافتی از مشتریان به عنوان دارایی های فعلی طبقه بندی می شوند، که در ترازنامه بلافاصله پس از پول نقد و سرمایه گذاری های کوتاه مدت در اوراق بهادار قابل فروش طبقه بندی می شوند
[ترجمه گوگل]بنابراین، حساب های دریافتی از مشتریان به عنوان دارایی های فعلی طبقه بندی می شوند، که در ترازنامه بلافاصله پس از پول نقد و سرمایه گذاری های کوتاه مدت در اوراق بهادار قابل فروش طبقه بندی می شوند
12. In the Quick ratio, the Quick assets are cash, marketable securities (short-term investments), and net receivables.
[ترجمه ترگمان]در نسبت سریع، دارایی های سریع نقدینگی، وثیقه های قابل فروش (سرمایه گذاری های کوتاه مدت)، و مطالبات خالص هستند
[ترجمه گوگل]در نسبت سریع، دارایی های سریع پول نقد، اوراق بهادار قابل فروش (سرمایه گذاری های کوتاه مدت) و بدهی های خالص است
[ترجمه گوگل]در نسبت سریع، دارایی های سریع پول نقد، اوراق بهادار قابل فروش (سرمایه گذاری های کوتاه مدت) و بدهی های خالص است
13. The new GAAP gives discretion to managers on how marketable securities classified, based on managers'intent.
[ترجمه ترگمان]GAAP جدید به مدیران در مورد چگونگی طبقه بندی اوراق بهادار بازار بورس اوراق بهادار براساس قصد مدیران می دهد
[ترجمه گوگل]GAAP جدید به مدیران اختیار میدهد که چگونه اوراق بهادار قابل فروش براساس معیارهای مدیریتی طبقه بندی می شود
[ترجمه گوگل]GAAP جدید به مدیران اختیار میدهد که چگونه اوراق بهادار قابل فروش براساس معیارهای مدیریتی طبقه بندی می شود
14. In addition to cash, current assets typically include temporary investments in marketable securities, notes receivable, accounts receivable, merchandise inventory and prepaid expense.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر وجوه نقد، دارایی های جاری به طور معمول شامل سرمایه گذاری های موقت در اوراق بهادار بازار بورس، حساب های دریافتنی، حساب های دریافتنی، موجودی کالا و هزینه پیش پرداخت می شوند
[ترجمه گوگل]علاوه بر پول نقد، دارایی های فعلی معمولا شامل سرمایه گذاری موقت در اوراق بهادار قابل فروش، یادداشت های دریافتی، حساب های دریافتنی، موجودی کالا و هزینه های پیش پرداخت شده است
[ترجمه گوگل]علاوه بر پول نقد، دارایی های فعلی معمولا شامل سرمایه گذاری موقت در اوراق بهادار قابل فروش، یادداشت های دریافتی، حساب های دریافتنی، موجودی کالا و هزینه های پیش پرداخت شده است
15. Article 19 Current assets of enterprises with foreign investment shall include cash on hand, cash in bank, marketable securities, receivables, prepayments and inventory.
[ترجمه ترگمان]بند ۱۹ دارایی فعلی شرکت ها با سرمایه گذاری خارجی باید شامل نقدینگی در دست، نقدینگی در بانک، اوراق بهادار بازار بورس، receivables، prepayments و موجودی باشد
[ترجمه گوگل]ماده 19 دارایی های فعلی شرکت های سرمایه گذاری خارجی شامل پول نقد در دست، پول نقد در بانک، اوراق بهادار قابل فروش، دریافت مطالبات، پیش پرداخت و موجودی
[ترجمه گوگل]ماده 19 دارایی های فعلی شرکت های سرمایه گذاری خارجی شامل پول نقد در دست، پول نقد در بانک، اوراق بهادار قابل فروش، دریافت مطالبات، پیش پرداخت و موجودی
پیشنهاد کاربران
{در حسابداری} اوراقی که به راحتی قابل فروش باشد
کلمات دیگر: