کلمه جو
صفحه اصلی

wherewith


معنی : بچه وسیله، بچه چیز، که با ان، با چه
معانی دیگر : (قدیمی) با چه (چیز)؟، چگونه ؟، (که) با آن، چیزی که با آن...، وسیله

انگلیسی به فارسی

با چه، که با ان، بچه وسیله، بچه چیز


که با ان، با چه، بچه چیز، بچه وسیله


انگلیسی به انگلیسی

قید ( adverb )
• : تعریف: esp. in literature, with or by means of which.

• with what; how

مترادف و متضاد

بچه وسیله (قید)
wherethrough, whereby, wherewith

بچه چیز (قید)
whereunto, wherewith

که با ان (قید)
wherewith

با چه (قید)
wherewith

جملات نمونه

She lacks money wherewith to pay her debts.

پول ندارد که با آن قرض‌های خود را بدهد.


to have wherewith to stock one's grain

داشتن وسیله برای انبار کردن غله(ی خود)


1. wherewith shall he be saved?
چگونه نجات خواهد یافت ؟

2. to have wherewith to stock one's grain
داشتن وسیله برای انبار کردن غله(ی خود)

3. she lacks money wherewith to pay her debts
پول ندارد که با آن قرض های خود را بدهد.

4. And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
[ترجمه ترگمان]و Esau از جیکوب متنفر بود به خاطر این موهبت که پدرش او را تقدیس می کرد؛ و Esau در دل می گفت: روزه ای سوگواری برای پدرم در دست است؛ سپس برادرم جیکوب را می کشم
[ترجمه گوگل]و ایاسو به خاطر نعمتهایی که پدرش او را برکت داد، عیسی را نفرین می کرد و عیوو در قلب خود گفت: روزهای عزاداری پدرم دست دارند؛ سپس برادر یعقوب را خواهم کشت

5. There was nothing on the globe wherewith to bribe him.
[ترجمه ترگمان]در کره زمین چیزی نبود که بتوان به او رشوه داد
[ترجمه گوگل]هیچ چیز در جهان وجود ندارد که او را رشوه دهد

6. The love Wherewith we love the Heaven that chastens us.
[ترجمه ترگمان] عشقی که ما رو به خاطر خدا دوست داریم
[ترجمه گوگل]عشق با آنکه ما بهشتی را دوست می داریم که ما را مجبور می کند

7. Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
[ترجمه ترگمان]ای خدا، اگر دشمنان تو را سرزنش می کنند، ای خدا، آن ها پاهای of خود را سرزنش می کنند
[ترجمه گوگل]خداوندا، از کجا دشمنان تو را سرزنش می کنند؟ به طوری که آنها قدم به قدم باقی مانده اند

8. He thus typified the constant introspection wherewith he tortured, but could not purify himself.
[ترجمه ترگمان]از این رو باطن اندیشی همیشگی را، که شکنجه می داد، نشان می داد، اما نمی توانست خود را تصفیه کند
[ترجمه گوگل]به این ترتیب او خودآگاهی دائمی را که او را شکنجه می داد، نشان می داد، اما نمی توانست خودش را تصفیه کند

9. And thou shalt set the altar over against the veil, that hangeth before the ark of the testimony before the propitiatory wherewith the testimony is covered, where I will speak to thee.
[ترجمه ترگمان]و تو محراب را بر سر حجاب قرار خواهی داد، که در مقابل کشتی، پیش از آنکه شهادت دهد که شهادت به کجا ختم می شود، من با تو صحبت خواهم کرد
[ترجمه گوگل]و محراب را بر روی حجاب قرار دهید، که قبل از تسبیح شهادت قبل از مقدسی که از آن شهادت پوشیده شده است، آویزان شود، جایی که من با تو صحبت خواهم کرد

10. And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
[ترجمه ترگمان]و اگر خانواده مصر بروند، نه باران می آید، نه باران، و نه باران، و این آفت آن کافر کافر را خواهد شکست و آن کافر کافر را شکست خواهد داد که برای جشن of نیاید
[ترجمه گوگل]و اگر خانواده ی مصر بیرون بیایند و بیایند، که هیچ بارانی ندارند؛ وجود خواهد داشت طاعون، به طوری که خداوند قوم ها را می کشد که نمی توانند جشن جاذبه را حفظ کنند

11. And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
[ترجمه ترگمان]و نه تنها با آمدن او، بلکه با این تسلی خاطر که او به ما آرامش می داد، هنگامی که به ما عشق شدید، mourning و ذهن پرشور خود را به ما گفت، از این که بیشتر لذت بردم
[ترجمه گوگل]و نه تنها با آمدن او، بلکه از طریق تسلی خاطری که در آن شما را تسلی می دهد، هنگامی که به ما میل شدید خود را، عزاداری، ذهن پروردگار من نسبت به من، به ما گفت؛ به طوری که من بیشتر از آن خوشحالم

12. Is it nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger.
[ترجمه ترگمان]آیا هیچ ربطی به شما ندارد، همه شما از آن عبور می کنید؟ ببین، و ببین که غم و اندوه من، که بر من روا داشته باشد، که در آن روز خشم شدید او بر من غلبه کرده باشد
[ترجمه گوگل]آیا هیچ چیز برای شما، همه شما که عبور می کنند؟ ببینید و ببینید که غم و اندوهی مانند غم و اندوه من چه بوده است که به من داده شده است، چرا که خداوند در روز خشم شدید من را تحت تأثیر قرار داده است

13. Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted?
[ترجمه ترگمان]شما نمک زمین هستید؛ اما اگر نمک savour را از دست ندهد، نمک خواهد زد؟
[ترجمه گوگل]شما نمک زمین هستید، اما اگر نمک خود را از دست داده است، که با آن نمک می شود؟

14. Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
[ترجمه ترگمان]از این رو دیوید به the گفت: من برای تو چه کار کنم؟ و من این کفاره را خواهم داد که شما وارث عیسی مسیح هستید؟
[ترجمه گوگل]به همین دلیل داوود به گیبون گفت: �چه باید بکنم؟ و با چه کذایی می توانم بپردازم تا ارثی از خداوند را برکت دهد؟

15. But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
[ترجمه ترگمان]ولی من از شما خواهش می کنم که وقتی با آن اعتماد و اطمینان فعلی حضور داشته باشم جسارت نخواهم کرد
[ترجمه گوگل]اما من شما را متقاعد می کنم که وقتی با این اعتماد به نفس حضور پیدا نمی کنم، به نظر من مخالف برخی از آن ها باشم، که به ما فکر می کنند، به طوری که بر اساس گوشت راه بروند

wherewith shall he be saved?

چگونه نجات خواهد یافت؟



کلمات دیگر: