کلمه جو
صفحه اصلی

rob peter to pay paul


از ریش کندن و به سبیل چسباندن، از یکی قرض گرفتن و دین خود را به دیگری پس دادن

جملات نمونه

1. Rob Peter to pay Paul.
[ترجمه Morteza Eslmn] معادل فارسی "هَشتَم گرو نُهَمه"
[ترجمه ترگمان]راب پیتر را وادار به پرداخت پول کرد
[ترجمه گوگل]راب پیتر برای پرداخت پولس

2. Government spending on education has not increased. Some areas have improved, but only as a result of robbing Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]هزینه های دولت بر تحصیل افزایش یافته است بعضی از مناطق بهبود پیدا کرده اند، اما فقط به عنوان نتیجه ای از سرقت پیتر برای پرداخت پول
[ترجمه گوگل]هزینه های دولت برای آموزش و پرورش افزایش نمی یابد بعضی از مناطق بهبود یافته اند، اما فقط به عنوان یک نتیجه از سرقت پیتر برای پرداخت پولس

3. Taking money out of the hospital's budget for this is simply robbing Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]پول درآوردن از بودجه بیمارستان برای این کار فقط دزدیدن پیتر برای پرداخت پول است
[ترجمه گوگل]صرف پول از بودجه بیمارستان برای این است که به راحتی پترو به سرقت پول برای پرداخت

4. Sometimes he was moving money from one account to another, robbing Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]گاهی پول را از یک حساب به دیگری منتقل می کرد و از پیتر دزدی می کرد تا به پل پول بدهد
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات پول را از یک حساب به سمت دیگر منتقل می کرد و پترو را سرزنش می کرد تا پل را بپردازد

5. For example, one contributor argued that mainstream funding for Whiterock College was a case of robbing Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یکی از contributor استدلال می کند که بودجه اصلی برای کالج Whiterock یک مورد سرقت از پیتر برای پرداخت پول بود
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یکی از متصدیان استدلال کرد که بودجه اصلی برای کالج Whiterock موردی بود که سرقت از پیتر برای پرداخت پولس بود

6. To rob Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]که به پیتر پول بده تا پول پل را بپردازد
[ترجمه گوگل]برای غارت پیتر برای پرداخت پولس

7. Short of money recently, he could only rob Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]اخیرا کوتاه پول می توانست به پیتر پول بدهد تا پول پل را بپردازد
[ترجمه گوگل]به تازگی از پول کوتاه بود، او تنها می توانست پطرس را به پولس بسپارد

8. I don't approve your way that you rob Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]من روش تو رو قبول نمی کنم که تو پیتر رو بدزدی تا به پل پول بدی
[ترجمه گوگل]من راه تو را قبول ندارم که پطرس را به پله بسپارید

9. Do not rob Peter to pay Paul.
[ترجمه ترگمان]از پیتر دزدی نکنید که پول پل را بپردازد
[ترجمه گوگل]پطرس را به پولس نزنید

10. Do not rob peter to pay paul.
[ترجمه ترگمان]از \"پ - - ی - - ت - - ر\" دزدی نکن
[ترجمه گوگل]پاتر را به پول پرداخت نکنید

پیشنهاد کاربران

از کسی قرض بگیرید که قرض دیگران را پرداخت کنید.


کلمات دیگر: