• safe, strong box, secure box where valuables and money can be stored safely
safe deposit box
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Safe deposit boxes Many large hotels provide individual safe deposit boxes or wall safes for the use of their guests.
[ترجمه ترگمان]جعبه های سپرده ایمن بسیاری از هتل های بزرگ برای استفاده از میهمانان، جعبه سپرده ایمن و یا گاو صندوق را تامین می کنند
[ترجمه گوگل]سپرده های امن بسیاری از هتل های بزرگ، صندوق های انفرادی یا سفس دیوار برای استفاده از مهمانان خود را ارائه می دهند
[ترجمه گوگل]سپرده های امن بسیاری از هتل های بزرگ، صندوق های انفرادی یا سفس دیوار برای استفاده از مهمانان خود را ارائه می دهند
2. Where is your safe deposit box, and the keys to it?
[ترجمه ترگمان]صندوق امانات کجاست و کلید مال اون؟
[ترجمه گوگل]جعبه امن خود را کجا و کلید آن؟
[ترجمه گوگل]جعبه امن خود را کجا و کلید آن؟
3. And how would they get inside your safe deposit box?
[ترجمه ترگمان]و چطور تونستن وارد جعبه امانت تو بشن؟
[ترجمه گوگل]و چگونه آنها را داخل جعبه امن خود را وارد کنید؟
[ترجمه گوگل]و چگونه آنها را داخل جعبه امن خود را وارد کنید؟
4. Presently, this money is still deposited on the safe deposit box with the bank vault house .
[ترجمه ترگمان]در این لحظه، این پول هنوز در صندوق امانات بانک در صندوق بانک است
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، این پول هنوز در صندوق ذخیره سازی با سپرده بانکی سپرده می شود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، این پول هنوز در صندوق ذخیره سازی با سپرده بانکی سپرده می شود
5. Is this the only key to my safe deposit box?
[ترجمه ترگمان]این تنها کلید صندوق امانات من هستش؟
[ترجمه گوگل]آیا این تنها کلید قفل امن من است؟
[ترجمه گوگل]آیا این تنها کلید قفل امن من است؟
6. Do you still have a safe deposit box to rent?
[ترجمه ترگمان]هنوزم یه جعبه امانات برای اجاره داری؟
[ترجمه گوگل]آیا هنوز یک صندوق امن برای اجاره وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]آیا هنوز یک صندوق امن برای اجاره وجود دارد؟
7. She captured her jewels in her safe deposit box.
[ترجمه ترگمان]جواهرات او را در جعبه امانت خود گرفت
[ترجمه گوگل]او جواهرات خود را در جعبه امن خود را دستگیر کرد
[ترجمه گوگل]او جواهرات خود را در جعبه امن خود را دستگیر کرد
8. One item that intrigued them was a key to a safe deposit box, which was apparently left for them to find.
[ترجمه ترگمان]یک چیزی که به آن ها علاقه مند شده بود کلیدی برای یک صندوق امانات بود که ظاهرا برایشان باقی مانده بود که آن ها را پیدا کنند
[ترجمه گوگل]یکی از مواردی که آنها را جذاب می کرد کلیدی برای جعبه امن بود که ظاهرا برای آنها پیدا شد
[ترجمه گوگل]یکی از مواردی که آنها را جذاب می کرد کلیدی برای جعبه امن بود که ظاهرا برای آنها پیدا شد
9. Barnes: Can you tell me something about renting a safe deposit box?
[ترجمه ترگمان]میشه یه چیزی در مورد اجاره صندوق امانات بهم بگی؟
[ترجمه گوگل]بارنز آیا می توانید چیزی در مورد اجاره یک صندوق امن سپری کنید؟
[ترجمه گوگل]بارنز آیا می توانید چیزی در مورد اجاره یک صندوق امن سپری کنید؟
10. You put me up to this to get into a safe deposit box?
[ترجمه ترگمان]تو منو مجبور کردی که وارد یه جعبه امانات بشم؟
[ترجمه گوگل]شما این را برای من گذاشتید تا به یک صندوق امن بپردازم؟
[ترجمه گوگل]شما این را برای من گذاشتید تا به یک صندوق امن بپردازم؟
11. You may also want to buy a safe if you have valuable papers and you don't want them in a safe deposit box.
[ترجمه ترگمان]شما هم اگر اوراق ارزشمند داشته باشید، می توانید یک صندوق امانات بخرید و آن ها را در یک جعبه امانات نمی خواهید
[ترجمه گوگل]اگر شما مقادیر ارزشمند دارید و می خواهید آنها را در یک جعبه امن قرار دهید، می توانید خریداری کنید
[ترجمه گوگل]اگر شما مقادیر ارزشمند دارید و می خواهید آنها را در یک جعبه امن قرار دهید، می توانید خریداری کنید
پیشنهاد کاربران
صندوق امانات بانک ( همچنین به safety deposit box هم معروف است )
گاو صندوق بانک یا صندوق امانات
کلمات دیگر: