کلمه جو
صفحه اصلی

rainforest


زیست شناسى : جنگل بارانى، جنگل استوایی (دارای باران فراوان در تمام سال)، جنگل انبوه مناطق گرم و پر باران

انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a dense forest of evergreens and heavy undergrowth in a tropical area that receives abundant rainfall throughout the year.

• thick jungle area located where there is a heavy amount of rainfall
a rainforest is a thick forest of tall trees found in tropical areas where there is a lot of rain.
thick jungle area located where there is a heavy amount of rainfall

دیکشنری تخصصی

[آب و خاک] جنگل بارانی

جملات نمونه

1. Cutting down the rainforest is an environmental time bomb.
[ترجمه ستاره] قطع کردن درختان جنگل، یک بمب ساعتی زیست محیطی است.
[ترجمه علی] جنگل بارانی
[ترجمه ترگمان]کاهش جنگل های بارانی یک بمب ساعتی زیست محیطی است
[ترجمه گوگل]جنگل انباری، یک بمب زمان زیست محیطی است

2. The rainforest is being systematically destroyed.
[ترجمه شهلا محمودی] زمین های بزرگی از جنگل استوایی برای کشاورزی و معدن کاری از بین رفته اند
[ترجمه ترگمان]جنگل های بارانی به طور سیستماتیک ویران شده اند
[ترجمه گوگل]جنگل های بارانی مرتفع می شوند

3. The rainforest is disappearing at an alarming rate.
[ترجمه ترگمان]جنگل های بارانی در حال ناپدید شدن در یک نرخ هشدار دهنده است
[ترجمه گوگل]جنگل های بارانی به میزان قابل ملاحظه ای ناپدید می شوند

4. We were deep in a tropical rainforest .
[ترجمه ترگمان]ما در جنگل های بارانی استوایی عمیق بودیم
[ترجمه گوگل]ما در جنگل های بارانی گرمسیری عمیق بودیم

5. Large areas of rainforest are being chopped down every day.
[ترجمه ترگمان]در هر روز مناطق وسیعی از جنگل های بارانی خرد می شوند
[ترجمه گوگل]مناطق زیادی از جنگل های بارانی هر روز خرد می شوند

6. They plundered the rainforest for its natural riches.
[ترجمه ترگمان]آن ها جنگل بارانی را برای ثروت های طبیعی خود غارت کردند
[ترجمه گوگل]جنگل های بارانی را برای ثروت طبیعی خود غارت کردند

7. To have the kind of tropical rainforest you want, you needed to have the right kind of jungle dirt.
[ترجمه ترگمان]برای داشتن نوعی از جنگل های انبوه مناطق گرمسیری که شما می خواهید، باید از نوع درست کثیفی جنگلی برخوردار باشید
[ترجمه گوگل]برای داشتن جنگل های بارانی گرمسیری که می خواهید، لازم است که نوعی از خاک های جنگلی را داشته باشید

8. Clearing a rainforest in this way is sheer madness.
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن یک جنگل انبوه در این روش یک دیوانگی محض است
[ترجمه گوگل]پاک کردن جنگل های بارانی به این صورت، جنون محض است

9. The rainforest is a self-supporting ecosystem.
[ترجمه ترگمان]جنگل های بارانی یک اکوسیستم خود پشتیبان است
[ترجمه گوگل]جنگل های بارانی یک اکوسیستم حمایت کننده هستند

10. The fact that most of the rainforest is uninhabited, with only a few pockets of indigenous communities, makes exploitation attractive.
[ترجمه ترگمان]این واقعیت که اکثر جنگل های بارانی تنها با چند بخش از جوامع بومی خالی از سکنه است، بهره برداری از آن ها را جذاب می کند
[ترجمه گوگل]واقعیت این است که بیشتر جنگل های بارانی غیرقابل انسداد هستند و تنها چند جبهه از جوامع بومی، بهره وری جذاب است

11. The Amazonian rainforest is disappearing at an alarming rate.
[ترجمه ترگمان]جنگل های بارانی آمازون با نرخ هشدار دهنده ای ناپدید می شوند
[ترجمه گوگل]جنگل بارانی آمازون با سرعت مفرط ناپدید می شود

12. Weedy morning - glory vines overran the rainforest canopy.
[ترجمه ترگمان]پیچک های با شکوه صبح به سایبان جنگل بارانی هجوم بردند
[ترجمه گوگل]صبحانه علفی - انگور شکوه بر روی سایبان جنگل های بارانی بی نظیر است

13. P. S. A rainforest tree can be felled with a chainsaw in less time than it has taken you to read this letter.
[ترجمه ترگمان]P یک درخت جنگل های بارانی می تواند در کم تر از زمانی که شما را به خواندن این نامه برده است، با یک درخت chainsaw قطع شود
[ترجمه گوگل]P S یک درخت جنگل بارانی می تواند با یک اره برقی در زمان کمتر از آن که شما را به خواندن این نامه گرفته است

14. Thousands of miles of rainforest are disappearing every year.
[ترجمه ترگمان]هزاران مایل از جنگل های بارانی هر سال ناپدید می شوند
[ترجمه گوگل]هزاران مایل از جنگل های بارانی هر ساله ناپدید می شوند

15. Huge swathes of rain forest are being cleared for farming and mining.
[ترجمه ترگمان]زمین های بزرگی از جنگل بارانی برای کشاورزی و معدن کاری از بین رفته اند
[ترجمه گوگل]جنگل های بزرگ جنگل بارانی برای کشاورزی و معدن پاک می شوند

16. Deforestation is destroying large areas of tropical rain forest.
[ترجمه ترگمان]جنگل زدایی مناطق وسیعی از جنگل های بارانی استوایی را نابود می کند
[ترجمه گوگل]جنگل زدایی مناطق وسیعی از جنگل های بارانی گرمسیری را از بین می برد

17. The rain forest may disappear forever.
[ترجمه ترگمان]ممکن است جنگل باران برای همیشه ناپدید شود
[ترجمه گوگل]جنگل باران ممکن است برای همیشه ناپدید شود

18. A simulated rain forest will be installed inside two climate-controlled buildings, also in the post-2006 phase.
[ترجمه ترگمان]یک جنگل بارانی شبیه سازی شده در داخل دو ساختمان تحت کنترل آب و هوا، همچنین در مرحله بعد از سال ۲۰۰۶ نصب خواهد شد
[ترجمه گوگل]یک جنگل بارانی شبیه سازی شده در دو ساختمان تحت کنترل آب و هوا و همچنین در مرحله بعد از سال 2006 نصب خواهد شد

19. Farming, then, is the biggest devourer of rain forest.
[ترجمه ترگمان]پس از آن کشاورزی بزرگ ترین بارش باران است
[ترجمه گوگل]کشاورزی پس از آن بزرگترین خوراک دهنده جنگل باران است

20. Specters walk in the rain forest.
[ترجمه ترگمان]اشباح در جنگل بارانی قدم می زنند
[ترجمه گوگل]تماشاگران در جنگل باران راه می روند

21. The rain forest theme products tap into consumer interest in the environment.
[ترجمه ترگمان]محصولات تم جنگل بارانی به نفع مصرف کننده در محیط زیست نفوذ می کنند
[ترجمه گوگل]محصولات تمایل به بارندگی آب باران را به نفع مصرف کننده در محیط زیست سوق می دهد

22. The trail dipped into the dark rain forest.
[ترجمه ترگمان]رد پای در جنگل بارانی تیره فرو رفت
[ترجمه گوگل]دنباله ای به جنگل باران تاریک فرو ریخت

23. In short, farming is reducing the rain forest by 5% of its area annually.
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، کشاورزی تا ۵ % از مساحت آن را در سال کاهش می دهد
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، کشاورزی سالانه 5٪ از منطقه جنگل باران را کاهش می دهد

24. Meanwhile, the felling and burning of tile Amazonian rain forest had also become a major story.
[ترجمه ترگمان]در عین حال، قطع کردن و سوزاندن یک جنگل بارانی آمازون یک داستان بزرگ بود
[ترجمه گوگل]در همین حال، سقوط و سوزاندن کاشی های جنگلی بارانی آمازون نیز به یک داستان بزرگ تبدیل شده است

25. Vast tracts of Brazilian rain forest continue to be cut down every year.
[ترجمه ترگمان]زمین های وسیعی از جنگل های بارانی برزیل هر سال قطع می شوند
[ترجمه گوگل]هر ساله، قسمت های زیادی از جنگل های بارانی برزیل هر ساله کاهش می یابد

26. The tops of the trees in the rain forest are called the canopy.
[ترجمه ترگمان]نوک درختان در جنگل های بارانی، خیمه نامیده می شود
[ترجمه گوگل]تپه های درختان در جنگل باران نامیده می شود

27. Rain forest destruction is threatening the cultural survival of the Yanomami people.
[ترجمه ترگمان]تخریب جنگل بارانی، بقای فرهنگی مردم Yanomami را تهدید می کند
[ترجمه گوگل]ویرانی جنگل باران بقای فرهنگی مردم یانومامی را تهدید می کند

28. Mendes led a movement to stop destruction of the rain forest.
[ترجمه ترگمان]Mendes یک جنبش را رهبری کرد تا نابودی جنگل های بارانی را متوقف کند
[ترجمه گوگل]مندس رهبری یک حرکت برای متوقف کردن ویرانی جنگل باران

پیشنهاد کاربران

The rainforests are disappearing.

جنگل ترسناک و انبوه

A wet tropical area where trees grow very close together

جنگل استواییی

جنگل بارانی

دوستان بخدا معنی یک کلمه رو بلد نیستید معنی نکنید هیچ اشکالی نداره هااا؟!!

جنگل بارانی چیه؟!! :/

معنی کلمه rainforest میشه جنگل های استوایی.

جنگل استوایی

جنگل بارانی - جنگل استوایی

جنگل های استوایی

یک جنگل استوایی ( a tropical forest ) است که درختان بلندِ نزدیک به هم دارد و در آن بسیار باران ( rain ) می بارد.

مثال:

از کتاب Oxford Word Skills Intermediate:
Do you have rainforests in your country?

از دیکشنری Longman:
the destruction of the rainforest
the Brazilian rainforest


جنگل بارانی درست است و جنگل استوایی نوعی جنگل بارانی محسوب می شود.



Rainforest : جنگل بارانی
Tropical : استوایی
Tropical Forest : جنگل استوایی
مثلا جنگل آمازون یک جنگل بارانی هست
The Amazon rainforest, covering much of northwestern Brazil and extending into Colombia, Peru and other South American countries, is the world’s largest tropical rainforest, famed for its biodiversity. It’s crisscrossed by thousands of rivers, including the powerful Amazon. River towns, with 19th - century architecture from rubber - boom days, include Brazil’s Manaus and Bel�m and Peru’s Iquitos and Puerto Maldonado.

در پاسخ به دوستان عرض کنم که،

جنگل بارانی درسته، و جنگل بارانی قطعاً استوایی هست. اما هر جنگل استوایی بارانی نیست. بارانی می گن چون میزان بارش باران زیاده. و بنابراین کاملاً درسته. فقط کافیه سرچ کنید جنگل بارانی. . . .


کلمات دیگر: