کلمه جو
صفحه اصلی

unescorted

انگلیسی به فارسی

بی نظیر


انگلیسی به انگلیسی

• not escorted, unaccompanied

جملات نمونه

1. Unescorted children are not allowed beyond this point.
[ترجمه ترگمان]کودکان unescorted فراتر از این نقطه مجاز نیستند
[ترجمه گوگل]کودکان بی سواد اجازه فراتر از این نقطه نیستند

2. They advise against foreign delegates wandering unescorted in various parts of town.
[ترجمه ترگمان]آن ها به نمایندگان خارجی در مورد پرسه زدن بدون همراهی در بخش های مختلف شهر توصیه می کنند
[ترجمه گوگل]آنها به نمایندگان خارجی توصیه می کنند که در نقاط مختلف شهر بی حرکت شوند

3. Unescorted tanks attacked hidden infantry at their own peril.
[ترجمه ترگمان]تانک ها در خطر خودشان به پیاده نظام مخفی حمله می کردند
[ترجمه گوگل]تانک های بدون سرنشین به پانک پنهان حمله کردند

4. The President's unescorted vehicle was ambushed just outside the capital.
[ترجمه ترگمان]خودروی بدون همراه رئیس جمهور، تنها در بیرون پایتخت مورد حمله قرار گرفت
[ترجمه گوگل]خودروی بدون سرنشین رئیس جمهور فقط در خارج از پایتخت قرار داشت

5. These patients were to walk unescorted to an obscure destination and were not monitored by medical personnel at any time.
[ترجمه ترگمان]این بیماران بدون همراهی بدون همراهی بدون همراهی پرسنل پزشکی در هر زمانی مورد نظارت قرار می گرفتند
[ترجمه گوگل]این بیماران بایستی به مقصد ناشناس منتقل شوند و در هر زمان توسط پرسنل پزشکی تحت نظارت قرار نگرفتند

6. Unescorted bombers ran a high risk of annihilation.
[ترجمه ترگمان]بمب گذاران انتحاری خطر بزرگی از نابودی را دنبال کردند
[ترجمه گوگل]بمب افکن های غیرقانونی خطر بزرگی برای نابودی داشتند

7. He worked as a dancing partner for unescorted ladies at Manhattan cabarets.
[ترجمه ترگمان]اون بعنوان یه شریک رقص در منهتن کار می کرد
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک شریک رقص برای خانم های ناهنجار در کاباره های منهتن کار می کرد

8. Large numbers of unescorted ships, their lights on and their crews freely chatting over the radio, gave away their positions.
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از کشتی های بدون همراهی، که چراغ های آن ها روشن بود و خدمه آن ها آزادانه در حال گپ زدن با رادیو بودند، موقعیت خود را رها کردند
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی از کشتی های بدون سرنشین، چراغ های آنها و خدمه های آنها آزادانه از طریق رادیو صحبت می کردند و موقعیت خود را از دست می دادند

9. They were often carried out by slow and unescorted DB-3 and SB bombers, which were easy targets for the Romanian AA artillery and fighters.
[ترجمه ترگمان]آن ها اغلب با حرکت کند و بدون همراه DB - ۳ و SB [ ۳ ] حمل می شدند که اهداف آسانی برای توپخانه و جنگجویان رومانیایی (AA)بودند
[ترجمه گوگل]آنها اغلب توسط بمب افکن های DB-3 و SB غیر آهنی انجام می شد که اهداف آسان برای توپخانه و مبارزان روسی رومانیایی بود

10. Strolling unescorted at midday past a major concentration of the huts just a block from the city's Central Avenue, I nonetheless saw many signs of occupation.
[ترجمه ترگمان]Strolling بدون همراه در نیمروز از مرکز اصلی کلبه ها که فقط یک بلوک از خیابان مرکزی شهر بود، عبور کرد، با این وجود، من نشانه های زیادی از اشغال دیدم
[ترجمه گوگل]قدم زدن در روز بعد از ظهر یک تمرکز عمده از کلبه ها فقط یک بلوک از خیابان مرکزی شهرستان، من با این حال نشانه های بسیاری از اشغال را دیدم

11. Some people prefer tours, while others like to gallery hop unescorted and at their own pace.
[ترجمه ترگمان]برخی از مردم تورها را ترجیح می دهند، در حالی که برخی دیگر دوست دارند بدون همراه و با سرعت خودشان به مسیر خود برسند
[ترجمه گوگل]بعضی از مردم ترجیح می دهند تور، در حالی که دیگران به دنبال گالری هام هستند و با سرعت خودشان

12. For the remainder of the year, American bombers flew only as deep into Germany as their escort fighters could lend support. There were no longer any deep-penetration, unescorted raids.
[ترجمه ترگمان]برای بقیه سال، بمب گذاران آمریکایی تنها به اندازه نیروهای اسکورت خود به آلمان پرواز کردند تا بتوانند از آن ها حمایت کنند دیگر هیچ نفوذ عمیق و بدون همراهی بدون همراهی وجود نداشت
[ترجمه گوگل]برای بقیه سال، بمب افکن های آمریکایی تنها به عنوان عمیق به آلمان پرواز می کردند، زیرا مبارزان اسکورت می توانند حمایت کنند دیگر هیچ نفوذ عمیق، حملات بدون نفوذ دیگر وجود نداشت

13. GSE teams, TRF, and others assume a degree of risk if team members drive unescorted while in the host district.
[ترجمه ترگمان]تیم های GSE، TRF، و سایرین در صورت حرکت بدون همراهی بدون همراه در منطقه میزبان، درجه ای از خطر را به خود می گیرند
[ترجمه گوگل]تیم های GSE، TRF و دیگران در صورتی که اعضای تیم در حالی که در ولسوالی میزبان هستند، خطر خطر را در نظر بگیرند

14. 'People have always been free to walk around the apple orchard unescorted,' she added.
[ترجمه ترگمان]او افزود: \" مردم همیشه بدون همراه بدون همراه در اطراف باغ سیب پیاده روی کرده اند \"
[ترجمه گوگل]او اضافه کرد: 'مردم همیشه آزادانه در اطراف باغ سیب نازک حرکت می کنند '


کلمات دیگر: