اولیور وندل هولمز (نویسنده ی امریکایی)
holmes
اولیور وندل هولمز (نویسنده ی امریکایی)
انگلیسی به فارسی
اولیور وندل هولمز (نویسندهی آمریکایی)
هولمز
انگلیسی به انگلیسی
• family name; sherlock holmes, famous detective character, literary hero of suspense mystery novels by arthur conan doyle
جملات نمونه
1. The police were baffled, and Sherlock Holmes was called in to investigate.
[ترجمه ترگمان]پلیس گیج شده بود و شرلوک هولمز برای تحقیق فراخوانده شد
[ترجمه گوگل]پلیس با کمال تعجب و شرلوک هولمز برای تحقیق دعوت شد
[ترجمه گوگل]پلیس با کمال تعجب و شرلوک هولمز برای تحقیق دعوت شد
2. Sherlock Holmes is a famous detective in stories.
[ترجمه ترگمان]شرلوک هلمز یه کارآگاه مشهوره
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز یک کارآگاه معروف در داستان است
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز یک کارآگاه معروف در داستان است
3. Holmes matched Boulmerka stride for stride down the home straight to finish second.
[ترجمه ترگمان]هولمز با قدم های بلند پایه را برای قدم زدن به سوی خانه برد و یک راست به طرف ساختمان رفت تا کارش را تمام کند
[ترجمه گوگل]هولمز با گل Boulmerka برای قدم زدن در خانه به طور مستقیم به پایان رسید دوم
[ترجمه گوگل]هولمز با گل Boulmerka برای قدم زدن در خانه به طور مستقیم به پایان رسید دوم
4. Before I could say anything more, Holmes had rushed off towards the station.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه من بتوانم چیزی بگویم، هولمز به طرف ایستگاه دوید
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه می توانستم چیزی بگویم، هولمز به طرف ایستگاه عجله کرد
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه می توانستم چیزی بگویم، هولمز به طرف ایستگاه عجله کرد
5. Sherlock Holmes is a famous Sherlock in stories.
[ترجمه ترگمان]شرلوک هلمز در داستان ها یه شرلوک مشهوره
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز یک داستان مشهور شرلوک است
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز یک داستان مشهور شرلوک است
6. Holmes was gregarious, a great wit, a man of wide interests.
[ترجمه ترگمان]هولمز جوان بود، باهوش و باهوش، مردی با علائق گسترده
[ترجمه گوگل]هولمز شدید بود، عجیب و غریب، مردی با منافع گسترده
[ترجمه گوگل]هولمز شدید بود، عجیب و غریب، مردی با منافع گسترده
7. Holmes used an informal, chatty tone in his essays.
[ترجمه ترگمان]هولمز از لحن غیر رسمی و chatty در مقالات خود استفاده می کرد
[ترجمه گوگل]هولمز در مقالات خود از لحن غیررسمی و ناسازگار استفاده کرد
[ترجمه گوگل]هولمز در مقالات خود از لحن غیررسمی و ناسازگار استفاده کرد
8. Sherlock Holmes gave him a piercing glance.
[ترجمه ترگمان]شرلوک هولمز نگاهی نافذ به او انداخت
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز به او نگاه کرد
[ترجمه گوگل]شرلوک هلمز به او نگاه کرد
9. Sherlock Holmes has nothing on you you're a real detective.
[ترجمه ترگمان]شرلوک هلمز هیچ ربطی به تو نداره تو یه کارآگاه واقعی هستی
[ترجمه گوگل]شرلوک هولمز چیزی برای شما ندارد که شما یک کارآگاه واقعی هستید
[ترجمه گوگل]شرلوک هولمز چیزی برای شما ندارد که شما یک کارآگاه واقعی هستید
10. The police Holmes computor system, set up for major crime investigations, is being used to collate information from across Britain.
[ترجمه ترگمان]سیستم پلیس هولمز، که مسئول تحقیقات گسترده جنایی است، برای جمع آوری اطلاعات از سراسر بریتانیا مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]سیستم اطلاعات محرمانه پلیس هولمز که برای تحقیقات جرم اصلی تنظیم شده است، برای جمع آوری اطلاعات از سراسر انگلیس استفاده می شود
[ترجمه گوگل]سیستم اطلاعات محرمانه پلیس هولمز که برای تحقیقات جرم اصلی تنظیم شده است، برای جمع آوری اطلاعات از سراسر انگلیس استفاده می شود
11. My other problem, Holmes, is that the subject matter can really be a little dry.
[ترجمه ترگمان]مشکل دیگر من، هولمز، این است که موضوع سوژه واقعا می تواند کمی خشک باشد
[ترجمه گوگل]مشکل دیگر من، هولمز، این موضوع است که واقعا می تواند کمی خشک شود
[ترجمه گوگل]مشکل دیگر من، هولمز، این موضوع است که واقعا می تواند کمی خشک شود
12. Holmes pointed to a man standing by a hansom cab, from which he had evidently just dismounted.
[ترجمه ترگمان]هولمز به مردی اشاره کرد که کنار یک درشکه کرایه ای ایستاده بود و ظاهرا از اسب پیاده شده بود
[ترجمه گوگل]هولمز اشاره کرد به یک مرد ایستاده توسط یک کابین hansom، که از آن او به وضوح فقط از هم جدا شده است
[ترجمه گوگل]هولمز اشاره کرد به یک مرد ایستاده توسط یک کابین hansom، که از آن او به وضوح فقط از هم جدا شده است
13. What would Sherlock Holmes do in the circumstances?
[ترجمه ترگمان]شرلوک هولمز در این شرایط چه می کرد؟
[ترجمه گوگل]شرلوک هولمز چه شرایطی دارد؟
[ترجمه گوگل]شرلوک هولمز چه شرایطی دارد؟
14. This central tower represents a lighthouse, Holmes.
[ترجمه ترگمان]این برج مرکزی یک فانوس دریایی است، هولمز
[ترجمه گوگل]این برج مرکزی نشان دهنده فانوس دریایی هولمز است
[ترجمه گوگل]این برج مرکزی نشان دهنده فانوس دریایی هولمز است
کلمات دیگر: