کلمه جو
صفحه اصلی

die back


(گیاه) تا ریشه خشکیدن، (گیاه شناسی) پس مرگ (بیماری گیاهی: خشک شدن گیاه از نوک شاخه ها به سوی ریشه)

انگلیسی به فارسی

بمیر


انگلیسی به انگلیسی

• disease of plants characterized by gradual decay; dying of the outer portions of a plant caused by disease or due to weather damage; decay of part or all of the woody part of a plant

جملات نمونه

1. The leaves die back in winter.
[ترجمه ترگمان]برگ ها در زمستان بر می گردند
[ترجمه گوگل]برگ در زمستان می میرد

2. The frost causes the bracken to die back and thereby opens up the canopy to let in more light.
[ترجمه ترگمان]یخ باعث می شود سرخس ها به عقب می میرند و در نتیجه سایبان را باز می کنند تا اجازه دهند نور بیشتری وارد شود
[ترجمه گوگل]یخ زدگی باعث می شود که براکت از بین برود و در نتیجه تاج پوشش را باز می کند تا نور بیشتری بگذارد

3. Banana plants will die back in a freeze but usually return in the spring from the rootstocks.
[ترجمه ترگمان]گیاهان موز با یخ باز خواهند گشت اما معمولا در بهار از rootstocks باز می گردند
[ترجمه گوگل]گیاهان موز در یخبندان جان می گیرند، اما معمولا در فصل بهار از پایه ها باز می گردند

4. Conversely, when forests cleared or die back because of global warming, they emit carbon.
[ترجمه ترگمان]بالعکس، زمانی که جنگل ها به دلیل گرم شدن جهانی هوای کره زمین صاف شده یا کشته می شوند، کربن منتشر می کنند
[ترجمه گوگل]برعکس، هنگامی که جنگل ها به دلیل گرمایش جهانی پاک می شوند یا از بین می روند، کربن را منتشر می کنند

5. I can't believe you'd leave your friends to die back there.
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم باور کنم که دوست داری دوستات اونجا بمیرن
[ترجمه گوگل]من نمی توانم باور کنم که می خواهی دوستانت را ترک کنی تا بمیرند

6. Conversely, when forests are cleared or die back because of global warming, they emit carbon.
[ترجمه ترگمان]بالعکس، زمانی که جنگل ها تمیز می شوند و یا به دلیل گرم شدن جهانی هوای کره زمین می میرند، کربن منتشر می کنند
[ترجمه گوگل]برعکس، زمانی که جنگل ها به دلیل گرمایش جهانی از بین می روند یا از بین می روند، کربن را منتشر می کنند

7. They often take a long time to die back after flowering.
[ترجمه 12] اغلب زمان زیادی طول میکشد تا آنها پس از گل دادن از بین بروند
[ترجمه ترگمان]آن ها اغلب اوقات خیلی طول می کشند تا پس از گل شدن می میرند
[ترجمه گوگل]آنها اغلب طول می کشد تا پس از گل زدن از بین بروند

8. Later, gum will ooze from the bark and branches will die back.
[ترجمه ترگمان]بعدا آدامس از پوست درخت چکه خواهد کرد و شاخه ها باز خواهند گشت
[ترجمه گوگل]بعدها، آدامس از پوست شروع می شود و شاخه ها می میرند

9. During its resting period in Winter, i. e. October-February, the leaves die back, and during Spring sprouting takes place.
[ترجمه ترگمان]در طول دوره استراحت خود در زمستان، i ای اکتبر - فوریه، برگ ها می میرند و در طول بهار جوانه می زند
[ترجمه گوگل]در طی دوره استراحت در زمستان، من e اکتبر-فوریه، برگ ها می میرند، و در طول تخم بهار می رود

10. Finally the root-knots rotted, and dropping of etiolated leaves and the die back of the branches occurred.
[ترجمه ترگمان]سرانجام گره های ریشه rotted، و رها کردن برگ های etiolated و بازگشت مجدد شاخه ها رخ داد
[ترجمه گوگل]سرانجام گره های ریشه دچار سوء تغذیه شدند، و از بین بردن برگ های اتیول و خم شدن شاخه ها، رخ داد

11. Narrated the occurrence and prevention of more serious heart rot, root rot, black heart, die back, root knot nematode, powdery mildew and damping off disease.
[ترجمه ترگمان]وقوع و جلوگیری از پوسیدگی قلبی جدی تر، پوسیدگی ریشه ای، قلب سیاه، بازگشت، گره ریشه، کپک پودری، کپک پودری و میرایی را خاموش کنید
[ترجمه گوگل]وقوع و پیشگیری از پوسیدگی جدی قلب، پوسیدگی ریشه، قلب سیاه، قوز قرنیه، نماتد گره ریشه، کپک پودری و کاهش بیماری را ریشه کن کرد

12. You turned a number of events, Tipping my world, you die back, how should I look for.
[ترجمه ترگمان]تو یه سری وقایع رو تغییر دادی و دنیا رو تغییر دادی و دنیا رو نابود کردی، پس چطور باید دنبالش بگردم؟
[ترجمه گوگل]شما تعدادی از رویدادها را تغییر دادید، جهان من را نابود کردی، به عقب می آیی، چگونه باید نگاه کنم


کلمات دیگر: