کلمه جو
صفحه اصلی

for keeps


(امریکا ـ عامیانه) برای همیشه، ابدی، برای همیشه مال برنده

انگلیسی به فارسی

برای نگه دارد


انگلیسی به انگلیسی

• forever, for good, permanently

جملات نمونه

1. Can I have it for keeps or do you want it back?
[ترجمه ترگمان]میتونم نگهش دارم یا میخوای پسش بگیری؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم آن را نگه دارید و یا می خواهید آن را به عقب بر گردیم؟

2. Is it yours for keeps or does he want it back?
[ترجمه ترگمان]مال شماست که نگهش دارین یا می خواد پسش بگیره؟
[ترجمه گوگل]آیا مال شماست یا می خواهد آن را برگرداند؟

3. This gold medal is yours for keeps.
[ترجمه ترگمان]این مدال طلا مال توست
[ترجمه گوگل]این مدال طلا برای شما مناسب است

4. Marriage ought to be for keeps.
[ترجمه ترگمان]ازدواج باید ادامه داشته باشد
[ترجمه گوگل]ازدواج باید حفظ شود

5. They lead with their hearts and they play for keeps.
[ترجمه ترگمان]آن ها با قلب خود بازی می کنند و برای همیشه بازی می کنند
[ترجمه گوگل]آنها با قلب خود هدایت می کنند و برای نگه داشتن آنها بازی می کنند

6. He's given it to me for keeps.
[ترجمه ترگمان]او آن را برای نگه داشتن من به من داده است
[ترجمه گوگل]او برای من نگهداری می کند

7. Marriage is for keeps, we say.
[ترجمه ترگمان]ما می گوییم ازدواج برای همیشه ادامه دارد
[ترجمه گوگل]ازدواج برای نگه داشتن است، ما می گوییم

8. Play For keeps was an ex-racehorse, who always stood on her hind legs every time her rider asked her to halt.
[ترجمه ترگمان]همیشه سوار اسب مسابقه اسب دوانی بود که همیشه روی پاهای عقبی اش ایستاده بود و هر بار که سوارش می شد از او خواهش می کرد که بایستد
[ترجمه گوگل]بازی برای نگه داشتن یک اسب سواری سابق بود، که همیشه بر روی پاهای عقب خود ایستاده بود هر زمان سوار خود را از او خواست برای متوقف کردن

9. Just remember, in theory the marriage contract is for keeps.
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر داشته باشید که در تئوری قرارداد ازدواج حفظ می شود
[ترجمه گوگل]فقط به یاد داشته باشید، در تئوری قرارداد ازدواج برای نگه داشتن است

10. For rhubarb chutney, Pamela Westland's Food For Keeps recommends onions, ginger and mixed spice, as well as currants and sultanas.
[ترجمه ترگمان]برای rhubarb chutney، غذا پاملا Westland برای روغن نارگیل، پیاز، زنجبیل و چاشنی مخلوط، و همچنین currants و sultanas را توصیه می کند
[ترجمه گوگل]برای فلفل ریواس، غذای پاملا وستلند برای نگهداری توصیه می شود پیاز، ادویه زنجبیل و ادویه مخلوط، و همچنین مرکبات و سلطان ها

11. This is not a joke, its for keeps.
[ترجمه ترگمان]این یک شوخی نیست، این برای نگه داشتن است
[ترجمه گوگل]این یک شوخی نیست، آن را برای نگه دارد

12. You may have the book for keeps.
[ترجمه ترگمان]ممکن است کتاب را برای نگه داشتن داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما ممکن است کتاب داشته باشید

13. When it comes to market share, we're playing for keeps.
[ترجمه ترگمان]زمانی که به سهم بازار می رسد، ما بازی را ادامه می دهیم
[ترجمه گوگل]هنگامی که به سهم بازار می آید، ما در حال بازی برای نگه داشتن است

14. Paul doesn't want this pen so it's mine for keeps.
[ترجمه ترگمان]پل این قلم را نمی خواهد بنابراین مال من است
[ترجمه گوگل]پل این قلم را نمیخواهد پس من برای نگه داشتنش هستم

15. Issuing a COMMIT records all the work since the last COMMIT statement "for keeps" in the database.
[ترجمه ترگمان]صدور یک COMMIT تمام کارها از زمان آخرین جمله \"برای نگه داشتن\" در پایگاه داده است
[ترجمه گوگل]صدور یک COMMIT تمام کارها را از آخرین جمله COMMIT «برای نگهداری» در پایگاه داده ثبت می کند

پیشنهاد کاربران

کنایه از "جدّیت بسیار داشتن در کاری"

برای همیشه


کلمات دیگر: