1. signature authentication
تصدیق امضا
2. his signature has been attested by a notary
امضای او توسط محضر تصدیق شده است.
3. his signature is full of flourishes
امضای او پراز خط و قوس است.
4. his signature is still wet
(جوهر) امضای او هنوز تر است.
5. a genuine signature
یک امضای موثق
6. a notorized signature
امضای تصدیق شده
7. shakespeare's last signature is a mere scrawl
آخرین امضای شکسپیر واقعا خرچنگ قورباغه است.
8. the unmistakable signature of storm
نشان محرز توفان
9. without your signature the document is invalid
بدون امضای شما سند ارزش قانونی ندارد.
10. he affixed his signature to the letter
او نامه را به امضای خود موشح کرد.
11. he forged my signature
او امضای مرا جعل کرد.
12. please attach your signature here
لطفا اینجا را امضا کنید.
13. they examined the signature and found it to be forged
آنان امضا را بررسی نمودند و به جعلی بودن آن پی بردند.
14. they fabricated my signature
امضای مرا جعل کردند.
15. he denied his own signature
او زیر امضای خود زد.
16. he smeared a wet signature on the letter
یک امضای تر روی نامه انداخت.
17. the letter bore his signature
نامه امضای او را داشت.
18. the old man scribbled his signature on the bottom of the page with a shaky hand
پیرمرد با دستان لرزان پای ورقه را به طور ناخوانا امضا کرد.
19. i am ready to witness that the signature is genuine
آماده ام که صحت آن امضا را تضمین کنم
20. it was a play to get your signature
حیله ای بود برای گرفتن امضای تو
21. the consummation of a contract by mutual signature
به مرحله ی اجرا در آوردن قرارداد از طریق امضای طرفین
22. the contract is effective as of the date of signature
قرارداد از تاریخ امضا به بعد معتبر است.
23. the letter was on the desk but its date and signature had been deleted
نامه روی میز بود ولی تاریخ و امضای آن حذف شده بود.
24. On further examination it was found that the signature was not genuine.
[ترجمه ترگمان]در امتحان بعدی مشخص شد که امضا درست نیست
[ترجمه گوگل]در مورد معاینه بیشتر متوجه شدیم امضا واقعی نیست
25. You must put your signature on the cheque.
[ترجمه عباس] شما باید امضای خود را در چک درج کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید امضای خود را روی چک بنویسید
[ترجمه گوگل]شما باید امضا خود را در چک کنید
26. How do we know that the signature is contemporaneous with the document?
[ترجمه ترگمان]ما چگونه می دانیم که امضا همزمان با این سند است؟
[ترجمه گوگل]چگونه می دانیم که امضا با سند هماهنگ است؟
27. This Agreement commences on the date of signature hereof.
[ترجمه ترگمان]این قرارداد در تاریخ امضا این شرکت شروع می شود
[ترجمه گوگل]این توافقنامه در تاریخ امضای این ماده آغاز می شود
28. Ask a friend to witness your signature.
[ترجمه ترگمان]از یک دوست بپرسید که امضای شما را ببیند
[ترجمه گوگل]از یک دوست بخواه تا شاهد امضای شما باشد
29. I was writing my signature at the bottom of the page.
[ترجمه ترگمان]داشتم امضای خود را در ته صفحه یادداشت می کردم
[ترجمه گوگل]من امضای خود را در پایین صفحه نوشتم