کلمه جو
صفحه اصلی

upper case


(ماشین تحریر)، حروف بزرگ، حرف بزرگ

انگلیسی به فارسی

(چاپ) حروف بزرگ، (نوشته) با حروف بزرگ


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: in printing, the tray containing the type for capital letters and special characters.
صفت ( adjective )
• : تعریف: of printed letters, capital.
مشابه: capital
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: upper-cases, upper-casing, upper-cased
• : تعریف: to print in upper-case letters.
مشابه: cap, capitalize

• large letters, capital letters (i.e. a, b, c, etc.)
upper case letters are capital letters.
in capital letters

دیکشنری تخصصی

[کامپیوتر] حروف بزرگ
[کامپیوتر] حروف بزرگ حروف بزرگ مانند A, B , C در برابر a, b , c ( حروف کوچک ) با A, B , C ( حروف بزرگ کمی کوچک) .

جملات نمونه

1. I'm wondering if "per capita" ought to have upper case, or should it be lower case?
[ترجمه ترگمان]من در این فکر بودم که \"سرانه\" باید مورد بالایی داشته باشد، یا اینکه آیا باید آن را پایین آورد؟
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که آیا 'سرانه' باید دارای حروف بزرگ باشد یا باید حروف کوچک باشد؟

2. Headings should be in upper case.
[ترجمه ترگمان]Headings باید در قسمت بالایی باشد
[ترجمه گوگل]عنوان ها باید در کادر بالا باشند

3. BWright had created 19 letters, all upper case, to use in the project drawings.
[ترجمه ترگمان]BWright ۱۹ نامه، همه موارد بالا، برای استفاده در نقشه های پروژه ایجاد کرده بود
[ترجمه گوگل]BWright 19 حرف، تمام موارد فوق را برای استفاده در نقشه های پروژه ایجاد کرده است

4. Should I scrap upper case and dash ahead with lower-case panache to show myself a proper mistress of the form?
[ترجمه ترگمان]آیا باید یک پرونده را از بین ببرم و با panache کم تر پیش بروم و به خودم اجازه دهم که یک بانوی مناسب از این شکل را به خودم نشان دهم؟
[ترجمه گوگل]آیا من باید حروف بزرگ را ضرب و شتم کنم و با استفاده از حروف کوچکتر به سمت جلو حرکت کنم تا خودم را به یک معشوقه مناسب تبدیل کنم؟

5. AnObjectOrientatedVariableName Start with an Upper Case Letter.
[ترجمه ترگمان]AnObjectOrientatedVariableName با یک نامه کیس بالا شروع کنید
[ترجمه گوگل]AnObjectOrientatedVariableName با یک نامه نامه بالا شروع می شود

6. This program will can check either upper case and lower case password.
[ترجمه ترگمان]این برنامه می تواند مورد بالا و گذرواژه پرونده پایین تر را بررسی کند
[ترجمه گوگل]این برنامه می تواند حروف بزرگ و حروف کوچک را بررسی کند

7. Capitals and small letters are known as upper case and lower case respectively.
[ترجمه ترگمان]پایتخت ها و حروف کوچک به ترتیب بالا و قسمت پایین شناخته می شوند
[ترجمه گوگل]پایتخت ها و حروف کوچک به ترتیب حروف بزرگ و کوچک هستند

8. The character class name for upper case characters.
[ترجمه ترگمان]نام کلاس کاراکتر برای شخصیت های مورد بالا
[ترجمه گوگل]نام کلاس کاراکتر برای حروف بزرگ

9. The case first attribute controls whether upper case characters collate before or after lower case characters, in the absence of other differences in the two text strings.
[ترجمه ترگمان]ویژگی اول این است که آیا شخصیت های اصلی قبل یا بعد از شخصیت های درجه پایین تر، در غیاب سایر تفاوت های موجود در این دو رشته متن، کنترل می شوند
[ترجمه گوگل]خصیصه اول مورد بررسی می کند که آیا قبل از یا بعد از کاراکترهای حروف کوچک، در غیاب تفاوت های دیگر در دو رشته متنی، کنترل شخصیت های بزرگ را کنترل می کند

10. T is a capital letter, or upper case, and tis lower case.
[ترجمه ترگمان]T یک حرف مهم است، یا مورد بالایی، و این مورد پایینی است
[ترجمه گوگل]T حرف بزرگی است، یا حروف بزرگ، و حروف کوچک tis

11. Do not use upper case letters article title, except the first letter.
[ترجمه ترگمان]از عنوان مقاله بالا استفاده نکنید، به جز اولین نامه
[ترجمه گوگل]از عنوان نامه مقدماتی بزرگ به جز اولین حرف استفاده نکنید

12. Titles set in upper case.
[ترجمه ترگمان]عناوین در حالت بالا تنظیم می شوند
[ترجمه گوگل]عنوان ها در حروف بزرگ تنظیم شده اند

13. Most schools teach children lower case letters first, and upper case letters later.
[ترجمه ترگمان]اغلب مدارس ابتدایی و نامه های پرس و جو را به کودکان می آموزند
[ترجمه گوگل]اکثر مدارس ابتدا کودکان حروف کوچک را یاد می گیرند و بعد نامه های حروف بزرگ

14. Memory jogger Caps Lock will only type letters in upper case.
[ترجمه ترگمان]jogger Caps Memory Lock تنها حروف را در قسمت بالا تایپ می کند
[ترجمه گوگل]یوگا حافظه Caps Lock تنها حروف بزرگ را تایپ می کند

15. Keywords are not included in square brackets and must be upper case.
[ترجمه ترگمان]کلمات کلیدی در پرانتز مربع شامل نمی شوند و باید مورد بالا باشند
[ترجمه گوگل]کلمات کلیدی در ستون های مربع گنجانده نشده و باید به صورت بزرگ باشند

16. Lowercase letters will match either lowercase or uppercase characters in the document, but upper-case characters will only match their exact counterparts.
[ترجمه ترگمان]حروف Lowercase با حروف کوچک یا بزرگ در سند رقابت خواهند کرد، اما شخصیت های درجه بالا فقط با همتایان دقیق خود تطبیق خواهند کرد
[ترجمه گوگل]حروف کوچک، حروف کوچک و بزرگ را در سند مطابقت می دهند اما شخصیت های بزرگ فقط با همتای دقیق آنها مطابقت دارند

17. Syntax 1 Star commands and their associated qualifiers are converted from lower-case to upper-case if necessary.
[ترجمه ترگمان]فرمان های ترکیب ۱ ستاره و qualifiers انتخابی آن ها در صورت لزوم از حالت پایین تر به حالت بالا تبدیل می شوند
[ترجمه گوگل]دستورالعمل Syntax 1 ستاره و واجد شرایط مرتبط با آن از موارد کمتری به موارد فوق در صورت لزوم تبدیل می شوند

18. Use a combination of uppercase and lowercase letters.
[ترجمه ترگمان]از ترکیبی از حروف بزرگ و بزرگ استفاده کنید
[ترجمه گوگل]از ترکیبی از حروف بزرگ و کوچک استفاده کنید

19. Constants should always be all - uppercase, with underscores to separate words.
[ترجمه ترگمان]ثوابت باید همیشه - بزرگ باشند، که بر کلمات جداگانه تاکید دارد
[ترجمه گوگل]ثابت همیشه باید همه باشد - بزرگ، با تاکید به کلمات جداگانه

20. Tip: Naming DNT variable with a combination of uppercase and lowercase can help the translator to ignore them when translating.
[ترجمه ترگمان]نکته: نامگذاری متغیر DNT با ترکیبی از بزرگ و کوچک می تواند به مترجم کمک کند تا وقتی ترجمه می شود آن ها را نادیده بگیرد
[ترجمه گوگل]نکته نامگذاری متغیر DNT با ترکیبی از حروف بزرگ و کوچک می تواند مترجم را در زمان ترجمه به آنها نادیده بگیرد

21. Macro ( gasp! ) names all uppercase and begin with BOOST _.
[ترجمه ترگمان]ماکرو (نفس کشیدن)همه حرف بزرگ را نام ببرید و با افزایش _ شروع کنید
[ترجمه گوگل]ماکرو (گازپسند!) نام تمام حروف بزرگ و با شروع BOOST _

22. Requires a digit or an uppercase character.
[ترجمه ترگمان]نیازمند یک رقم یا یک شخصیت بزرگ است
[ترجمه گوگل]نیاز به یک رقم یا یک کاراکتر بزرگ

23. Notes: Either uppercase or lowercase can be use for reserved word and identifier.
[ترجمه ترگمان]یادداشت: یا بزرگ یا کوچک را می توان برای کلمه و شناسه ذخیره شده استفاده کرد
[ترجمه گوگل]یادداشت ها یا حروف بزرگ و کوچک می توانند برای کلمه و شناسه رزرو شده استفاده شوند

24. Type emails in uppercase and excessive punctuation.
[ترجمه ترگمان]ایمیل ها را در punctuation بزرگ و بزرگ تایپ کنید
[ترجمه گوگل]نامه های بزرگ و بزرگ را تایپ کنید

25. Class names should always begin with an uppercase letter.
[ترجمه ترگمان]اسامی کلاس همیشه باید با یک نامه uppercase شروع شود
[ترجمه گوگل]نام کلاس ها باید همیشه با یک حرف بزرگ آغاز شود

26. Transact - SQL reserves both the uppercase and lowercase versions of reserved keywords.
[ترجمه ترگمان]transact - SQL هر دو نسخه های بزرگ و بزرگ کلمات کلیدی ذخیره شده را ذخیره می کند
[ترجمه گوگل]Transact - SQL هر دو نسخه بزرگ و کوچک از کلمات کلیدی رزرو شده را ذخیره می کند

27. Don't uppercase my e - mail, because my e - mail is lower case.
[ترجمه ترگمان]با پست الکترونیکی من حرف نزن، چون ایمیل من مورد پایینی است
[ترجمه گوگل]نامه الکترونیکی من بزرگ نیست، زیرا پست الکترونیکی من کوچک است

28. The handle to UPPERCASE. so is closed by dlclose, and the dll is unmapped from memory.
[ترجمه ترگمان]دسته اش به uppercase بنابراین توسط dlclose بسته شده است و the از حافظه دور نشده است
[ترجمه گوگل]دسته UPPERCASE بنابراین توسط dlclose بسته شده است، و dll از حافظه unmapped

29. Alternate dictionary order, case - insensitive, uppercase pref.
[ترجمه ترگمان]نظم فرهنگ جایگزین، مورد - حساس، بزرگ و بزرگ
[ترجمه گوگل]ترتیب فرهنگ لغت جایگزین، مورد بدون حساس، پیشوند بزرگ

30. As in uppercase and lowercase. Changing case requires nothing more than pressing the Shift or Caps Lock key, and yet so few designers take advantage of this technique's potential.
[ترجمه ترگمان]مانند بزرگ و بزرگ تغییر پرونده چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps قفل نمی کند، و با این حال تعداد کمی از طراحان از پتانسیل این تکنیک استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]همانطور که در حروف بزرگ و کوچک است تغییر مورد نیاز به چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps Lock نیست، و در عین حال تعداد کمی از طراحان از مزایای این تکنیک بهره می برند

پیشنهاد کاربران

بزرگ

در پژوهش بصورت:
Uppercase or Lowercase
با حروف بزرگ یا با حروف کوچک

نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله یا اسامی خاص با حروف بزرگ
( lowercase = نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله با حروف کوچک )
( capital letters = حروف بزرگی که برای شروع یک جمله یا اسم خاص استفاده می شود )

Usernames can only use letter numbers underscres and peri0ds

Use lower - and upper - case characters. Do not include your name. Special case characters ( _!@#$%^&* ) are allowed.
At least one number
At least 8 characters


کلمات دیگر: