رابرت براونینگ (شاعر انگلیسی)
browning
رابرت براونینگ (شاعر انگلیسی)
انگلیسی به فارسی
رابرت براونینگ (شاعر انگلیسی)
براونینگ
جملات نمونه
1. Browning stood at the door, welcoming newcomers with a large smile and a pat on the arm.
[ترجمه ترگمان]براونینگ در آستانه در ایستاده بود و با لبخند بزرگی به تازه واردان خوش آمد گفت
[ترجمه گوگل]براونینگ در درون ایستاده بود، با خوشحالی بزرگ و خوشحالی از بازوی تازه واردان خوش آمد می گوید
[ترجمه گوگل]براونینگ در درون ایستاده بود، با خوشحالی بزرگ و خوشحالی از بازوی تازه واردان خوش آمد می گوید
2. The grass was browning in patches.
[ترجمه ترگمان]روی علف ها لکه های سرخ دیده می شد
[ترجمه گوگل]چمن در تکه های قهوه ای بود
[ترجمه گوگل]چمن در تکه های قهوه ای بود
3. Some potato varieties are more susceptible to enzymic browning than others.
[ترجمه گلناز بحریه] برخی گونه های سیب زمینی بیشتر از گونه های دیگر به قهوه ای شدن آنزیمی حساس می باشند.
[ترجمه ترگمان]برخی از انواع سیب زمینی نسبت به دیگران بیشتر مستعد enzymic قهوه ای هستند[ترجمه گوگل]برخی از انواع سیب زمینی بیشتر نسبت به دیگران حساس به آنزیم قهوه ای هستند
4. Whitlock snarled angrily and tossed the Browning on to the ground.
[ترجمه ترگمان]ویت لاک با عصبانیت غرید و کتاب براونینگ را روی زمین انداخت
[ترجمه گوگل]Whitlock خشمگین شد و Browning را به زمین پرتاب کرد
[ترجمه گوگل]Whitlock خشمگین شد و Browning را به زمین پرتاب کرد
5. Browning went into the garden and picked a rose and put it in a little glass vase.
[ترجمه ترگمان]براونینگ یک شاخه گل برداشت و آن را در گلدانی کوچک گذاشت
[ترجمه گوگل]براونینگ به باغ رفت و یک گل رز را برداشت و آن را در یک گلدان شیشه ای کوچک قرار داد
[ترجمه گوگل]براونینگ به باغ رفت و یک گل رز را برداشت و آن را در یک گلدان شیشه ای کوچک قرار داد
6. Browning said he had few side effects during the treatment and began eating steaks after the second week of chemotherapy.
[ترجمه ترگمان]براونینگ گفت که در طول درمان عوارض جانبی کمی داشت و پس از دومین هفته شیمی درمانی شروع به خوردن گوشت کرد
[ترجمه گوگل]براونینگ گفت که او در طول درمان چند عارضه جانبی داشت و بعد از هفته دوم شیمی درمانی، می خورد
[ترجمه گوگل]براونینگ گفت که او در طول درمان چند عارضه جانبی داشت و بعد از هفته دوم شیمی درمانی، می خورد
7. Officer Browning has kindly agreed to come into school and give us a talk on crime prevention.
[ترجمه ترگمان]افسر براونینگ با مهربانی موافقت کرده است که به مدرسه بیاید و درباره پیش گیری از جرم صحبت کند
[ترجمه گوگل]افسر براونینگ با مهربانی موافقت کرده است که به مدرسه برود و ما را در مورد پیشگیری از جرم صحبت کند
[ترجمه گوگل]افسر براونینگ با مهربانی موافقت کرده است که به مدرسه برود و ما را در مورد پیشگیری از جرم صحبت کند
8. Mr Browning drew up a chair for her, as nice as could be, and sat down himself.
[ترجمه ترگمان]آقای براونینگ یک صندلی برای او درست کرد، همان طور که می توانست خوب باشد و روی خود نشست
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ صندلی را برای او به همان اندازه زیبا نگه داشت و خودش را نشست
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ صندلی را برای او به همان اندازه زیبا نگه داشت و خودش را نشست
9. It is fortunate for him that Mr Browning has rescued him.
[ترجمه ترگمان]این برای او خوش شانسی است که آقای براونینگ او را نجات داده است
[ترجمه گوگل]او خوش شانس است که آقای براونینگ او را نجات داده است
[ترجمه گوگل]او خوش شانس است که آقای براونینگ او را نجات داده است
10. We are peeling potatoes, forming tiny meatballs, browning chicken, shelling peas.
[ترجمه ترگمان]ما داریم سیب زمینی پوست می کنیم و meatballs کوچک و chicken و نخود سبز را تشکیل می دهیم
[ترجمه گوگل]ما سیب زمینی را لکه دار می کنیم، شکلات های کوچک تری را شکل می دهیم، جوجه های قهوه ای، نخود خرد کردن
[ترجمه گوگل]ما سیب زمینی را لکه دار می کنیم، شکلات های کوچک تری را شکل می دهیم، جوجه های قهوه ای، نخود خرد کردن
11. Mrs Browning was bothered, she said, by a man who at night hid in the bushes by her gate.
[ترجمه ترگمان]خانم براونینگ در حالی که شب ها خود را در میان بوته ها پنهان می کرد گفت، خانم براونینگ به زحمت افتاده بود
[ترجمه گوگل]او گفت، خانم براونینگ، توسط یک مردی که در حیاط دروازه خود در بوته پنهان شده بود، ناراحت شد
[ترجمه گوگل]او گفت، خانم براونینگ، توسط یک مردی که در حیاط دروازه خود در بوته پنهان شده بود، ناراحت شد
12. Do not fail, Mr Browning had said, to send on any letters from Somerset with all speed.
[ترجمه ترگمان]آقای براونینگ گفته بود با تمام سرعتی که از سامرست برای فرستادن نامه ای از سامرست به ارث برده بود
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ می گوید که شکست نخورده است، برای ارسال هر گونه نامه ای از سامرست با تمام سرعت
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ می گوید که شکست نخورده است، برای ارسال هر گونه نامه ای از سامرست با تمام سرعت
13. Mr Browning, she saw, was as robust as his wife was pitifully weak.
[ترجمه ترگمان]او می دید که آقای براونینگ به همان اندازه که همسرش به طرز رقت انگیزی ضعیف بود نیرومند بود
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ، او را دیدم، به همان اندازه قوی بود که همسرش با کمال میل ضعیف بود
[ترجمه گوگل]آقای براونینگ، او را دیدم، به همان اندازه قوی بود که همسرش با کمال میل ضعیف بود
14. Marcus Browning got it to send Hereford on the way to an easy win over Halifax Town.
[ترجمه ترگمان]مارکوس براونینگ موفق شد Hereford را به راه رسیدن به یک پیروزی آسان در Halifax Town بفرستد
[ترجمه گوگل]مارکوس براونینگ آن را برای ارسال جورفورد در راه به آسان پیروزی بیش از شهر هالیفاکس
[ترجمه گوگل]مارکوس براونینگ آن را برای ارسال جورفورد در راه به آسان پیروزی بیش از شهر هالیفاکس
پیشنهاد کاربران
قهوه ای شدن
کلمات دیگر: