(دستور زبان) نشانه های نقطه گذاری (مانند کاما یا ویرگول)، علائم نقطه گذاری درجملات
punctuation mark
(دستور زبان) نشانه های نقطه گذاری (مانند کاما یا ویرگول)، علائم نقطه گذاری درجملات
انگلیسی به فارسی
نشان نقطه گذاری
علائم نقطه گذاری درجملات
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: any conventional symbol used to punctuate written text.
• marks used in writing to make the meaning clear (i.e. periods, commas, etc.)
a punctuation mark is a sign such as a full stop, comma, or question mark.
a punctuation mark is a sign such as a full stop, comma, or question mark.
جملات نمونه
1. Rather it was a fiery punctuation mark, a coal-like comma, or salamander semicolon, in a continuing story.
[ترجمه ترگمان]بلکه یک علامت punctuation آتشین بود، یک ویرگول مانند یک ویرگول، یا نقطه و ویرگول، در یک داستان ادامه دار
[ترجمه گوگل]در عوض، یک علامت فاجعه آتشین، یک علامت زغال سنگ یا یک سمیکولن سلماندر در یک داستان مستمر بود
[ترجمه گوگل]در عوض، یک علامت فاجعه آتشین، یک علامت زغال سنگ یا یک سمیکولن سلماندر در یک داستان مستمر بود
2. He snorted quietly: an unemotional noise; a punctuation mark.
[ترجمه ترگمان]او آهسته خرناس کشید: یک سر و صدای خالی؛ یک نشانه خوش یمن
[ترجمه گوگل]او بی سر و صدا سر و صدای بی اراده فورا؛ علامت گذاری نشانه
[ترجمه گوگل]او بی سر و صدا سر و صدای بی اراده فورا؛ علامت گذاری نشانه
3. Each punctuation mark is put into a flashing mode, and another graphic character replaces each word.
[ترجمه ترگمان]هر علامت punctuation در حالت flashing قرار داده می شود، و یک شخصیت گرافیکی دیگر هر کلمه را عوض می کند
[ترجمه گوگل]هر علامت نقطه گذاری به یک حالت فلش قرار می گیرد و شخصیت گرافیکی دیگری هر کلمه را جایگزین می کند
[ترجمه گوگل]هر علامت نقطه گذاری به یک حالت فلش قرار می گیرد و شخصیت گرافیکی دیگری هر کلمه را جایگزین می کند
4. The primary aim of every punctuation mark is to make unmistakable the meaning of written words.
[ترجمه ترگمان]هدف اولیه هر نشانه گذاری نشانه گذاری نشانه گذاری کلمات مکتوب است
[ترجمه گوگل]هدف اولیه هر علامت نقطه گذاری این است که معنای کلمات نوشته شده را بی معنی بدانیم
[ترجمه گوگل]هدف اولیه هر علامت نقطه گذاری این است که معنای کلمات نوشته شده را بی معنی بدانیم
5. His answer was just a punctuation mark.
[ترجمه ترگمان]پاسخ او فقط یک علامت punctuation بود
[ترجمه گوگل]پاسخ او فقط یک نشانه گذاری است
[ترجمه گوگل]پاسخ او فقط یک نشانه گذاری است
6. You may have an unnecessary punctuation mark or a misplaced punctuation mark.
[ترجمه ترگمان]ممکن است یک علامت نقطه گذاری غیر ضروری و یا یک علامت نقطه گذاری وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]شما ممکن است علامت نقطه گذاری غیر ضروری یا نشانه گذاری نقطه گذاری نادرست داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما ممکن است علامت نقطه گذاری غیر ضروری یا نشانه گذاری نقطه گذاری نادرست داشته باشید
7. Whether vegetable does use the book title punctuation mark?
[ترجمه ترگمان]چه سبزی از عنوان نشانه گذاری عنوان استفاده می کند یا نه؟
[ترجمه گوگل]آیا سبزیجات از برچسب نشانه گذاری کتاب استفاده می کنند؟
[ترجمه گوگل]آیا سبزیجات از برچسب نشانه گذاری کتاب استفاده می کنند؟
8. There should be a space after a punctuation mark.
[ترجمه ترگمان]بعد از یک علامت punctuation باید فضایی وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]پس از یک علامت نقطه گذاری باید یک فضای وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]پس از یک علامت نقطه گذاری باید یک فضای وجود داشته باشد
9. You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
[ترجمه ترگمان]شما باید علامت نقطه گذاری را در پایان هر جمله قرار دهید
[ترجمه گوگل]شما باید در انتهای هر جمله یک علامت نقطه گذاری قرار دهید
[ترجمه گوگل]شما باید در انتهای هر جمله یک علامت نقطه گذاری قرار دهید
10. What punctuation mark shall we put here?
[ترجمه ترگمان]چه علامتی رو باید اینجا بذاریم؟
[ترجمه گوگل]چه نشانه گذاری نقطه ای باید اینجا قرار دهیم؟
[ترجمه گوگل]چه نشانه گذاری نقطه ای باید اینجا قرار دهیم؟
11. Character: Any letter, figure, punctuation mark or symbol in typesetting.
[ترجمه ترگمان]نویسه: هر حرف، شکل، علامت punctuation یا نماد در حروف چینی
[ترجمه گوگل]شخصیت هر حرف، شکل، نشانه گذاری یا نماد در حروف الفبا
[ترجمه گوگل]شخصیت هر حرف، شکل، نشانه گذاری یا نماد در حروف الفبا
12. Full stop: Punctuation mark used to end a sentence.
[ترجمه ترگمان]توقف کامل: علامت نقطه گذاری مورد استفاده برای پایان دادن به یک جمله
[ترجمه گوگل]علامت نقطه عطف توقف کامل برای پایان دادن به جمله استفاده می شود
[ترجمه گوگل]علامت نقطه عطف توقف کامل برای پایان دادن به جمله استفاده می شود
13. Full stops/Periods, commas, semicolons, question marks and brackets are all different types of punctuation mark.
[ترجمه ترگمان]stops \/ Periods، کاما، semicolons، علامت سوال و پرانتز همه انواع مختلف نشانه گذاری نشانه گذاری هستند
[ترجمه گوگل]توقف های کامل / دوره ها، کاما، اکسل، علامت های سوال و براکت، انواع مختلفی از علامت تعجب است
[ترجمه گوگل]توقف های کامل / دوره ها، کاما، اکسل، علامت های سوال و براکت، انواع مختلفی از علامت تعجب است
14. I needed the long run for reflection and as a punctuation mark after a wonderful weekend.
[ترجمه ترگمان]من برای بازتاب و به عنوان علامت نقطه گذاری، بعد از یک آخر هفته فوق العاده، نیاز به دویدن طولانی داشتم
[ترجمه گوگل]من به مدت طولانی برای بازتاب و به عنوان یک نشانه گذاری نقطه عطفی بعد از یک تعطیلات فوق العاده نیاز داشتم
[ترجمه گوگل]من به مدت طولانی برای بازتاب و به عنوان یک نشانه گذاری نقطه عطفی بعد از یک تعطیلات فوق العاده نیاز داشتم
پیشنهاد کاربران
علائم نگارشی
کلمات دیگر: