1. The choir will be performing the Hallelujah Chorus at the concert.
[ترجمه ترگمان]دسته کر در کنسرت گروه کر Hallelujah را اجرا خواهند کرد
[ترجمه گوگل]کر این کنسرت را اجرا خواهد کرد
2. At last, Richard's found himself a girlfriend - hallelujah!
[ترجمه Hesam] در نهایت ریچارد برای خودش یک دوست دختر پیدا کرد . الحمدالله
[ترجمه ترگمان]سرانجام ریچارد خودش را یک دوست دختر پیدا کرد - خدا را شکر!
[ترجمه گوگل]در نهایت، ریچارد خود را دوست دختر - hallelujah پیدا کرد!
3. The grand finale is the Handel's "Hallelujah" chorus.
[ترجمه ترگمان]قسمت پایانی بزرگ ترانه \"Hallelujah\" اثر هندل است
[ترجمه گوگل]جشنواره بزرگ هاللجاه هندی است
4. Hallelujah! College days are over!
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر! دوران دانشگاه دیگه تمومه
[ترجمه گوگل]سپاس خداوند را! روزهای کالج تمام شده اند!
5. Hallelujah, and the heavens be praised . . . He is giving it the look.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]هالیوود و آسمان را ستایش کرد او آن را نگاه می کند
6. Hallelujah ! All authority has been given to HIM in heaven and earth.
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر خداوند در آسمان و زمین به او سپرده شده است
[ترجمه گوگل]سپاس خداوند را ! همه مقامات به او به بهشت و زمین داده شده است
7. Some of you are thinking, Hallelujah!
[ترجمه ترگمان]! بعضی از شما فکر می کنید - ه - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]برخی از شما فکر می کنید، هالیوود!
8. Michael rowed your boat ashore Hallelujah.
[ترجمه ترگمان]مایکل \" قایق تو رو به ساحل دریاچه - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]مایکل رانندگی قایق خود را در ساحل Hallelujah
9. King of Kings, and Lord of Lords Hallelujah!
[ترجمه ترگمان]پادشاه پادشاهان و فرمانروای فرمانروای بهشت! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]پادشاه پادشاهان و پروردگار عالمان هالیوود!
10. Hallelujah, we are the kingdom people!
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر، ما مردم پادشاهی هستیم
[ترجمه گوگل]هالیوود، ما مردم پادشاهی هستیم!
11. Glory, glory, hallelujah! His truth is marching on.
[ترجمه ترگمان]! افتخار، افتخار، خدا رو شکر حقیقت داره ادامه می ده
[ترجمه گوگل]افتخار، شکوه، هلیلوجه! حقیقت او در راه است
12. During the first London performance King George II is said to have been so moved by the "Hallelujah" chorus, that he rose from his seat, and the rest of the audience with him.
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که در طی اولین اجرای نمایش پادشاه جورج دوم، جرج دوم اثر \"Hallelujah\" به قدری تحت تاثیر قرار گرفته بود که او از روی صندلی بلند شد و بقیه حضار هم با او
[ترجمه گوگل]در طول اولین اجرای لندن پادشاه جورج دوم گفته شده است که توسط هیولا خانم منتقل شده است، که او از صندلی خود را افزایش یافته است، و بقیه مخاطبان با او
13. Susan rowed your boat ashore Hallelujah.
[ترجمه ترگمان]سوزان قایق تو رو به ساحل دریاچه - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]سوزان قایق خود را در جاده هالیوود راند
14. In the skills of chatting, Phoenix and Hallelujah neck and neck.
[ترجمه ترگمان]در مهارت های گپ زدن، فینیکس و گردن و گردن Hallelujah
[ترجمه گوگل]در مهارت های چت، ققنوس و هلیلوجه گردن و گردن