1. the prisoners made their getaway at night
زندانیان فرار خود را در شب به انجام رساندند.
2. We walked to the next beach to get away from the crowds.
[ترجمه اشکان] به ساحل بعدی رفتیم تا از شلوغی خلاص شیم
[ترجمه ترگمان]به ساحل بعدی رفتیم تا از جمعیت دور شویم
[ترجمه گوگل]ما به کنار ساحل رفتیم تا از جمعیت بیرون بیاییم
3. Get away from me-your breath stinks.
[ترجمه ترگمان] از من دور شو نفست بوی گند میده
[ترجمه گوگل]از من دور شوید
4. Now he was dead, and I could not get away from my sadness.
[ترجمه مجتبی] حالا او مرده بود و من نمیتونستم از غم و اندوهم فرار کنم
[ترجمه ترگمان]حالا او مرده بود و من نمی توانستم از غم و اندوه خود دور شوم
[ترجمه گوگل]در حال حاضر او مرده بود، و من از غم و اندوه من دور نشدم
5. They shouldn't be allowed to get away with it.
[ترجمه ترگمان]آن ها نباید اجازه بدهند با آن فرار کنند
[ترجمه گوگل]آنها نباید اجازه دهند که با آن کنار بیایند
6. She didn't get away until nine last night.
[ترجمه ترگمان]اون تا ۹ شب قبل از اینجا نرفت
[ترجمه گوگل]او تا شب تا 9 شب نتوانست برود
7. The amazing thing is, he really believes he'll get away with it.
[ترجمه ترگمان]نکته جالب این است که او واقعا فکر می کند با این موضوع کنار می اید
[ترجمه گوگل]چیز شگفت انگیز این است که او واقعا معتقد است که با آن روبرو خواهد شد
8. You can't get away from the fact that the cost of living is always rising.
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید از این حقیقت دور شوید که هزینه زندگی همیشه در حال افزایش است
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید از این واقعیت بیخبر باشید که هزینه زندگی همیشه افزایش می یابد
9. If I thought I could get away with it, I wouldn't pay any tax at all.
[ترجمه ترگمان]اگر فکر می کردم می توانم با آن فرار کنم، هیچ مالیات نمیدم
[ترجمه گوگل]اگر فکر می کردم می توانستم با آن کنار بیفتم، هیچ مالیاتی را پرداخت نخواهم کرد
10. You can't get away with anything in her class-she has eyes in the back of her head.
[ترجمه 423] تو نمی تونی ( در حین انجام دادن کاری خلاف ) در کلاس او گیر نیفتی، او در پشت سرش ( نیز ) چشم دارد.
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی با هر چیزی که تو کلاسش بود قسر در بری
[ترجمه گوگل]شما نمیتوانید چیزی را در کلاس خود از دست بدهید - او در پشت سرش چشم دارد
11. If you cheat in the exam you'll never get away with it.
[ترجمه 423] اگر تو امتحان تقلب کنی، هرگز نمی تونی گیر نیفتی.
[ترجمه ترگمان]اگر در امتحان تقلب کنی هرگز نمی توانی با آن فرار کنی
[ترجمه گوگل]اگر در امتحان تقلب کنید، هرگز از آن دور نخواهید شد
12. No one can flout the rules and get away with it.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند قوانین را انکار کند و از آن فرار کند
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند قوانین را فراموش کند و با آن کنار بیاید
13. She'd gladly have gone anywhere to get away from the cottage.
[ترجمه ترگمان]دلش می خواست هر جا باشد که از این کلبه خارج شود
[ترجمه گوگل]او با خوشحالی می رفت تا از کلبه دور شود
14. I like to get away from London at the weekend.
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد آخر هفته از لندن دور شوم
[ترجمه گوگل]من دوست دارم در آخر هفته از لندن بیرون بروم
15. I wanted a divorce. I wanted to get away.
[ترجمه ترگمان]من طلاق می خواستم می خواستم از اینجا برم
[ترجمه گوگل]من طلاق خواستم من می خواستم فرار کنم
16. They made their getaway along a pavement on a stolen motorcycle.
[ترجمه ترگمان]آن ها در طول یک پیاده رو با یک موتورسیکلت دزدی، فرار کردند
[ترجمه گوگل]آنها گشت و گذار خود را در کنار یک موتورسیکلت به سرقت رفته رونق دادند
17. The gunmen made a getaway on foot.
[ترجمه ترگمان]مردان مسلح پیاده به راه افتادند
[ترجمه گوگل]مردان مسلح یک گام به گام پیاده روی کردند
18. The getaway car was dumped near a motorway tunnel.
[ترجمه ترگمان]ماشین فراری نزدیک یک تونل اتوبان پهن شده بود
[ترجمه گوگل]ماشین گریز در نزدیکی یک تونل بزرگراه تخلیه شد
19. The getaway car had been ditched a couple of kilometres away from the scene of the robbery.
[ترجمه ترگمان]ماشین فرار چند کیلومتر دورتر از محل سرقت از هم جدا شده بود
[ترجمه گوگل]ماشین گشت و گذار در فاصله چند کیلومتری از صحنه سرقت قرار داشت
20. The robbers ditched the getaway car.
[ترجمه ترگمان] دزدا ماشین فرار رو گم کردن
[ترجمه گوگل]دزدان ماشین را ترک می کنند
21. The two masked men made their getaway in a stolen van.
[ترجمه ترگمان]دو مرد نقاب دار فرار خود را در یک ون دزدی ساختند
[ترجمه گوگل]دو مردان مخوف، گشت و گذار خود را در ون به سرقت رفته
22. Big Bear Lake is a popular weekend getaway .
[ترجمه ترگمان]دریاچه خرس بزرگ یکی از روزه ای آخر تعطیلات آخر هفته است
[ترجمه گوگل]بیگ خلیج گریز آخر هفته است
23. The burglar made his getaway across the roof.
[ترجمه ترگمان]سارق از پشت بوم فرار کرد
[ترجمه گوگل]سارق گشت و گذار در پشت سقف
24. The robbers abandoned their getaway car in Sealand Road.
[ترجمه ترگمان]دزدان ماشین getaway را در جاده Sealand رها کردند
[ترجمه گوگل]سارقان ماشین گشت و گذار خود را در جاده سیلند رها کردند
25. The robbers shot a policeman before making their getaway.
[ترجمه ترگمان]دزدان قبل از اینکه بتوانند فرار کنند یک پلیس را کشتند
[ترجمه گوگل]دزدان قبل از اینکه بیدار شوند، یک پلیس شلیک کردند
26. The getaway car made off towards Horrocks Avenue.
[ترجمه ترگمان]اتومبیل به سمت خیابان Horrocks به راه افتاد
[ترجمه گوگل]ماشین گریز به طرف Horrocks Avenue ساخته شده است
27. They were on the dashboard of his getaway van, which he crashed after the £000 raid in Leigh-on-Sea, Essex.
[ترجمه ترگمان]آن ها روی داشبورد ون his تصادف کرده بودند که پس از حمله ۳۰۰۰ پوندی در Leigh در اسکس سقوط کرد
[ترجمه گوگل]آنها در داشبورد ون فانوس خود بودند، که پس از پیگیری £ 000 در Leigh-on-Sea، Essex سقوط کرد
28. But these sheep weren't posing for a rural getaway or a pastoral retreat.
[ترجمه ترگمان]اما این گوسفندان خود را برای یک شهر کوچک روستایی یا یک پناه گاه روستایی جا نگذاشته بودند
[ترجمه گوگل]اما این گوسفندان برای یک بیداری روستایی یا عقب نشینی روستایی نبود
29. The getaway van was later found abandoned along with the stolen scrap metal.
[ترجمه ترگمان]ون فراری بعد از آن، تنها با یک تکه فلز دزدیده شده، تنها مانده بود
[ترجمه گوگل]بعدها فرار از گشت و گذار همراه با فلز قراضه ربوده شد
30. The two gunmen succeeded in making a getaway on foot.
[ترجمه ترگمان]این دو مرد مسلح موفق شدند پیاده به راه بیفتند
[ترجمه گوگل]دو مرد مسلح موفق به گریختن شدند