1. We estimated the summit of the mountain to be twenty thousand feet.
ما قله کوه را بیست هزار پا تخمین زدیم
2. Do not underestimate Ruth's ambition to reach the summit of the acting profession.
آرزوهای روث را برای رسیدن به اوج حرفه بازیگری دست کم نگیر
3. The summit meeting of world leaders diminished the threat of war.
اجلاس سران رهبران جهان, تحدید جنگ را کاهش داد
4. take heed of what you do!
مواظب کارهای خود باش !
5. dear child, heed your mother's words!
بچه جان،حرف مادرت بشنو!
6. they didn't heed my warning and jumped into the roaring river
آنان به هشدار من اعتنایی نکردند و پریدند توی رودخانه ی خروشان.
7. he paid no heed to my repeated warnings
به هشدارهای مکرر من گوش نکرد.
8. we did not heed his admonition
به پند او توجهی نکردیم.
9. we did not heed his warning
به هشدار او توجهی نکردیم.
10. you can either heed my words or show boredom
تو خواه از سخنم پند گیر و خواه ملال
11. but he paid no heed to what i said
اما به گفته های من توجهی نکرد.
12. those who did not heed the lessons of history came to grief
آنان که از درس های تاریخ عبرت نبردند به فلاکت رسیدند.
13. he was arrogant and would not heed the elders' advice
او گردن فراز بود و به پند پیران گوش فرا نمی داد.
14. Tom paid no heed to her warning.
[ترجمه ترگمان]تام اعتنایی به هشدار او نکرد
[ترجمه گوگل]تام به اخطار او توجهی نکرد
15. I paid no heed at the time but later I had cause to remember what he'd said.
[ترجمه ترگمان]من به آن زمان توجهی نکردم، اما بعدا به خاطر می اوردم که چه گفته بود
[ترجمه گوگل]من در آن زمان توجهی نداشتم، اما بعدا من دلیل داشتم که او را بخاطر بسپارم
16. She paid no heed to our warnings.
[ترجمه ترگمان]او اعتنایی به هشدارهای ما نکرد
[ترجمه گوگل]او به هشدارهای ما توجهی نداشت
17. He didn't heed my advice.
[ترجمه ترگمان]او به نصیحت من توجه نکرد
[ترجمه گوگل]او توصیه من را نادیده گرفت
18. They failed to heed a warning about the dangerous currents in the river.
[ترجمه ترگمان]آن ها نتوانستند به یک هشدار در مورد جریان های خطرناک رودخانه توجه کنند
[ترجمه گوگل]آنها نتوانستند به هشدار در مورد جریان های خطرناک رودخانه توجه کنند
19. She didn't heed my warning.
[ترجمه ترگمان]او به هشدار من توجه نکرد
[ترجمه گوگل]او هشدار من را نادیده گرفت
20. The government was taking little heed of these threats.
[ترجمه ترگمان]دولت به این تهدیدها اعتنا نکرد
[ترجمه گوگل]دولت این تهدیدات را کمی مورد توجه قرار داد
21. But what if the government takes no heed?
[ترجمه ترگمان]اما اگه دولت هیچ توجهی نداشته باشه چی؟
[ترجمه گوگل]اما اگر حکومت توجه نداشته باشد چه؟
22. Small businesses would be wise to take heed of the warnings contained in the Chancellor's speech.
[ترجمه ترگمان]کسب و کاره ای کوچک عاقلانه است که به هشدارهای مربوط به سخنرانی وزیر توجه کنند
[ترجمه گوگل]شرکت های کوچک، عاقلانه به توجه کردن به هشدارهایی که در سخنران صدراعظم داده اند، اهمیت دارد