1. discipline is the antidote for idleness
انضباط چاره ی تنبلی است.
2. Idleness is the key of beggary, and the root of all evil.
[ترجمه تہمینہ] تنبلی کلیدِافلاس و ریشہ ھمہ شر است
[ترجمه ترگمان]Idleness، کلید گدایی و ریشه تمام بدی ها است
[ترجمه گوگل]Idleness کلید دجال و ریشه همه شر است
3. Idleness is the rust of mind.
[ترجمه تہمینہ] تنبلی فساد تدریجیِ ذھنی است
[ترجمه ترگمان]Idleness، زنگار ذهن است
[ترجمه گوگل]اشتیاق زنگ زده از ذهن است
4. Idleness is the mother [root] of all evil [sin, vice].
[ترجمه ترگمان]Idleness مادر همه شیطان است [ گناه، گناه ]
[ترجمه گوگل]اشتیاق مادر [ریشه] از همه شر است [گناه، معاون]
5. Idleness turns the edge of wit.
[ترجمه تہمینہ] اهمال زنگِ زیرکی می شود
[ترجمه ترگمان]Idleness لبه تیز هوش را بر می گرداند
[ترجمه گوگل]اشتیاق به لبه عقل می شود
6. Idleness is the root of all evil.
[ترجمه تہمینہ] بطالت ریشه همه شر است
[ترجمه ترگمان]Idleness ریشه همه شیطان است
[ترجمه گوگل]اشتیاق ریشه همه شر است
7. Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice).
[ترجمه امیر جی کت] سستی، ریشه ( یامادر ) شیاطین و گناهان است
[ترجمه ترگمان]Idleness ریشه (یا مادر)همه شیطان (یا گناه یا گناه)است
[ترجمه گوگل]اشتیاق ریشه (و یا مادر) از همه بد (یا گناه و معصوم) است
8. Poverty is the reward of idleness.
[ترجمه ترگمان]فقر پاداش بیکاری است
[ترجمه گوگل]فقر پاداش بیکاری است
9. Business may be troublesome, but idleness is pernicious.
[ترجمه تہمینہ] کسب و کار ممکن است دشوار باشد، اما بیکاری مضر است
[ترجمه ترگمان]تجارت ممکن است دردسر ساز باشد، اما تنبلی بسیار مضر است
[ترجمه گوگل]کسب و کار ممکن است دشوار باشد، اما ناتوانی مضر است
10. Idleness is the key of beggary.
[ترجمه ترگمان]Idleness، کلید گدایی است
[ترجمه گوگل]Idleness کلیدی گدازه است
11. Idleness is the rust of the mind.
[ترجمه ترگمان]Idleness زنگ خطر است
[ترجمه گوگل]اشتیاق زنگ از ذهن است
12. Idleness rusts the mind.
[ترجمه تہمینہ] بیکاری زنگ خوردگیِ ذھن است
[ترجمه ترگمان] Idleness ذهن رو فعال می کنه
[ترجمه گوگل]شادابی ذهن را می لرزد
13. Of idleness comes no goodness.
[ترجمه ترگمان]تنبلی فایده ای ندارد
[ترجمه گوگل]از بیکاری بی معناست
14. Idleness makes the wit rust.
[ترجمه تہمینہ] تنبلی سببِ کند ذهنی است
[ترجمه ترگمان]Idleness باعث زنگ تفریح میشه
[ترجمه گوگل]شادابی باعث زنگ زدگی می شود
15. Idleness enervates the will to succeed.
[ترجمه تہمینہ] بطالت ، اراده و عزم را از موفقیت محروم می کند
[ترجمه ترگمان]Idleness enervates را به موفقیت تبدیل می کند
[ترجمه گوگل]اشتیاق به اراده برای موفقیت است