کلمه جو
صفحه اصلی

idiom


معنی : لهجه، زبان ویژه، اصطلاح
معانی دیگر : سبک ویژه، سبک منحصر به فرد، نحوه ی بیان، زبانزد، گویش، زبان محلی، گویش حرفه ای یا صنفی

انگلیسی به فارسی

اصطلاح، لهجه، زبان ویژه


انگلیسی به انگلیسی

• expression whose meaning cannot be derived from the combined meanings of it's individual elements; dialect, vernacular; characteristic style
an idiom is a group of words which have a different meaning when used together from the one they would have if you took the meaning of each word individually.
the idiom of something such as speech, writing, or music, is its particular style; a formal use.

اسم ( noun )
(1) تعریف: a verbal expression that cannot be understood merely by knowing the individual meanings of its elements, as with the phrase "break down," meaning "to lose one's mental stability."
مترادف: dialect, vernacular
مشابه: colloquialism, construction, expression, locution, definition 2: the unique grammar, syntax, and vocabulary of a particular language, dialect, or regional style. the idiom of the southern United Statessynonyms: dialect, vernacular

- When I used the idiom "under the weather," my friend from Japan didn't understand.
[ترجمه ترگمان] دوست من از ژاپن متوجه نشد
[ترجمه گوگل] هنگامی که از اصطلاح 'تحت آب و هوا' استفاده می کردم، دوست من از ژاپن نمی دانست
- the idiom of the southern United States
[ترجمه ترگمان] the ایالت های جنوبی ایالات متحده آمریکا
[ترجمه گوگل] ایده ی جنوبی ایالات متحده

(2) تعریف: a specialized language or vocabulary used by a particular group; jargon.
مترادف: cant, jargon, lingo, parlance, patois, phraseology, slang
مشابه: argot, language, talk, vernacular

- the idiom of early jazz musicians
[ترجمه ترگمان] زبان نوازندگان سبک موسیقی جاز
[ترجمه گوگل] اصطلاحات نوازندگان جاز اولیه

(3) تعریف: a distinctive style of expression, as in art or music, that is characteristic of a particular artist, group, or period.
مترادف: modality, phraseology, style
مشابه: cant, vernacular

- the surrealist idiom
[ترجمه ترگمان] اصطلاح surrealist
[ترجمه گوگل] ایدئولوژی سورئالیستی

مترادف و متضاد

لهجه (اسم)
accent, dialect, intonation, idiom

زبان ویژه (اسم)
idiom, cant, lingo

اصطلاح (اسم)
idiom, epithet, term, phrase

manner of speaking, turn of phrase


Synonyms: argot, colloquialism, dialect, expression, idiosyncrasy, jargon, language, lingo, localism, locution, parlance, patois, phrase, provincialism, set phrase, street talk, style, talk, tongue, usage, vernacular, vernacularism, word


Antonyms: standard


جملات نمونه

1. the idiom of carlyle
سبک مختص کارلایل

2. in the idiom of lawyers
به نحوه ی بیان وکلای دادگستری

3. "monday week" is an idiom meaning: a week after next monday
"monday week" اصطلاحی است بدین معنی: یک هفته پس از دوشنبه ی آینده

4. he influenced forever the idiom of classical music
او سبک موسیقی کلاسیک را برای همیشه تحت تاءثیر قرار داد.

5. It was an old building in the local idiom.
[ترجمه ترگمان]یک ساختمان قدیمی در لهجه محلی بود
[ترجمه گوگل]این یک ساختمان قدیمی در اصطلاح محلی بود

6. I like the idiom of modern popular music.
[ترجمه ترگمان]من اصطلاح موسیقی popular را دوست دارم
[ترجمه گوگل]من اصیل موسیقی مدرن محبوب را دوست دارم

7. Both operas are very much in the modern idiom.
[ترجمه ترگمان]هر دو اپرا در زبان مدرن خیلی زیاد هستند
[ترجمه گوگل]هر دو اپرا در اصطلاح مدرن بسیار هستند

8. What word does this idiom come under?
[ترجمه ترگمان]این اصطلاح چه خبر است؟
[ترجمه گوگل]این کلمه به چه معناست؟

9. This idiom encourages the very bad habit of believing that life is going to be as neatly packaged as a school textbook.
[ترجمه ترگمان]این عبارت عادت بسیار بدی را تشویق می کند تا باور کنند که زندگی به اندازه یک کتاب درسی مدرسه بسته بندی شده است
[ترجمه گوگل]این اصطلاح عادت بدی را به این باور می برد که زندگی به عنوان یک کتاب درسی مدرسه به خوبی طراحی شده است

10. This expression is against idiom.
[ترجمه فاطمه] حالتش بر خلاف اصطلاحه
[ترجمه ترگمان]این اصطلاح در برابر لهجه است
[ترجمه گوگل]این عبارت علیه اصطلاحات است

11. The variety underlying the superficial similarity of idiom is enormous, even within the work of a single composer.
[ترجمه ترگمان]تنوع ظاهری عبارت زبان، حتی در اثر یک آهنگ ساز، بسیار عظیم است
[ترجمه گوگل]انواع مختلفی که شباهت های سطحی از اصطلاح را در خود دارند بسیار زیاد است، حتی در کار یک آهنگساز تک

12. Johnson defends his activities in the vulgar idiom characteristic of him.
[ترجمه ترگمان]جانسون از فعالیت های خود در زبان عامیانه عامیانه دفاع می کند
[ترجمه گوگل]جانسون از فعالیت هایش در خصوص عامیانه عامیانه او دفاع می کند

13. Coursework and examination questions are an idiom in themselves.
[ترجمه ترگمان]سوا لات و استنطاق زبان خود اصطلاح زبان است
[ترجمه گوگل]سوالات کارشناسی و امتحان در خودشان است

14. He evidently found the new idiom interestingly problematic, but not attractive enough to compel his full attention.
[ترجمه ترگمان]او ظاهرا زبان جدید را به نحو جالبی پیدا کرده بود، اما به اندازه ای جذاب نبود که توجه کامل او را به خود جلب کند
[ترجمه گوگل]او ظاهرا این اصطلاح جدید را جالب به نظر می رساند مشکل، اما به اندازه کافی جذاب نیست که مجبور به توجه کامل او شود

15. We are back again with the school textbook idiom.
[ترجمه ترگمان]دوباره برگشتیم سر کتاب درسی مدرسه
[ترجمه گوگل]ما دوباره با اصطلاح درسی کتابداری مدرسه برگشتیم

"Monday week" is an idiom meaning: a week after next Monday

"Monday week" اصطلاحی است بدین‌معنی: یک هفته پس از دوشنبه‌ی آینده


He influenced forever the idiom of classical music.

او سبک موسیقی کلاسیک را برای همیشه تحت‌تأثیر قرار داد.


the idiom of Carlyle

سبک مختص کارلایل


in the idiom of lawyers

به نحوه‌ی بیان وکلای دادگستری


پیشنهاد کاربران

اصطلاح

An idiom is a phrase with a meaning different from its words
اصطلاحی با معنایی متفاوت از معنی لغوی کلمات
نمونه :
when pigs fly” means that something will never happen"
منبع : Paul Nation_4000 Essential English Words

گویش

اصطلاح _ ضرب المثل

اصطلاحی ک با معنی لغوی کلمه فرق دارهexpression or phrase
گویش و لهجه example:local idiom
اصطلاحی که بین ی گروه خاص استفاده بشه
in the idiom of lawyers
به قول وکلای دادگستری. . .

A group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words


کلمات دیگر: