1. the gilded dome of the shrine in mashad
گنبد زراندود حرم در مشهد
2. the gilded world of hollywood
دنیای پر زرق و برق هالیوود
3. A set of twenty-four carved and gilded chairs appear on the inventory of the house for 173
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از بیست و چهار صندلی حکاکی شده و طلاکاری شده روی فهرست خانه شماره ۱۷۳ ظاهر می شوند
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از صندلی های حک شده و طلایی بیست و چهارم در موجودی خانه برای 173 ظاهر می شود
4. The golden light gilded the sea.
[ترجمه امیر] نور طلایی دریا را زراندود کرد
[ترجمه ترگمان]نور طلایی دریا را مطلا کرده بود
[ترجمه گوگل]نور طلایی دریا را تمیز کرد
5. Sunlight gilded the children's faces.
[ترجمه ترگمان]نور خورشید صورت بچه ها را مطلا کرده بود
[ترجمه گوگل]Sunlight طلسم چهره کودکان است
6. The story revolves around the gilded youth of the 1920s and their glittering lifestyles.
[ترجمه ترگمان]داستان حول محور جوانان طلایی دهه ۱۹۲۰ و سبک زندگی پر زرق و برق آن ها می چرخد
[ترجمه گوگل]داستان در اطراف جوانان طلایی دهه 1920 و شیوه زندگی پر زرق و برق آنها متوقف می شود
7. The holiest of their chapels are topped with gilded roofs.
[ترجمه ترگمان]مقدس ترین مقدسان در topped مزین به سقف های طلائی هستند
[ترجمه گوگل]بزرگترین کلیسای آنها با سقف های طلایی پر شده است
8. And in the United States, it was the Gilded Age that saw the new industrial economy engulf the entire continent.
[ترجمه ترگمان]و در آمریکا، عصر طلایی بود که اقتصاد صنعتی جدید را در کل قاره دید
[ترجمه گوگل]و در ایالات متحده، این عصر طلایی بود که اقتصاد صنعتی جدید را در سراسر قاره فرو ریخت
9. Wind and sun had gilded her arms and legs honey-brown, hiding the last of the fading bruises.
[ترجمه ترگمان]باد و خورشید دست ها و پاهایش را طلایی کرده بود - قهوه ای، قهوه ای، و آخرین کبودی را پنهان کرده بود
[ترجمه گوگل]باد و خورشید دست و پای خود را به رنگ قهوهای مایل به زرد انداختند و آخرین کبودی های محو شد
10. They came in tooled leather, they came gilded and embossed and with special paper made in Florence.
[ترجمه ترگمان]با یک جلد چرمی که از آن جدا شده بودند، وارد شدند و با کاغذهای مخصوصی که در فلورانس ساخته شده بود، وارد شدند
[ترجمه گوگل]آنها با چرم خالصی آمدند، آنها طلایی و برجسته و با کاغذ مخصوص ساخته شده در فلورانس آمدند
11. It has a fine gilded carving on the high altar.
[ترجمه ترگمان]روی محراب بلندی حکاکی شده و حکاکی شده بسیار خوبی دارد
[ترجمه گوگل]این یک حکاکی خوب با طلایی بر روی محراب بالا دارد
12. The gilded retable behind the high altar dates from 1660.
[ترجمه ترگمان]محراب طلایی پشت محراب بلند از ۱۶۶۰ آغاز می شود
[ترجمه گوگل]طلایی که در پشت محراب بالا قرار می گیرد از سال 1660 میلادی است
13. The gilded, ornamental oval reminds me of nothing more than a tea-tray from Harrod's sale.
[ترجمه ترگمان]بیضی رنگ طلایی، مرا به یاد چیزی بیش از یک سینی چای از فروش Harrod می اندازد
[ترجمه گوگل]بی نظیر زینتی و زینتی به من یادآوری می کند که چیزی بیش از یک چای چای از فروش Harrod
14. Only the topmost branches were still gilded by daylight, the illuminated areas shrinking as the sun dropped below the misty horizon.
[ترجمه ترگمان]تنها topmost که در روشنایی روز روشن بود هنوز در روشنایی روز طلایی بودند و areas که خورشید از افق مه گرفته به پایین می تابید، کوچک می شد
[ترجمه گوگل]فقط بالای شاخه ها هنوز در روز روشن طلایی شده بودند، زمینه های روشن به نظر می رسید که خورشید در زیر افق مه آلود افتاد