1. I have a hangnail, and my heart is - what?
[ترجمه ترگمان] من یه a و دلم - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]من یک حلق آویز دارم، و قلب من - چه؟
2. It's an environment that is and highly exacting: every hangnail a sin, every eye - bag a crime.
[ترجمه ترگمان]این محیطی است که بسیار سخت و سخت است: هر قربانی گناه، هر بسته چشم - یک جرم
[ترجمه گوگل]این محیطی است که بسیار دشوار است: هر انفجار یک گناه، هر چشم - کیسه جرم و جنایت است
3. Today, my coworker asked to borrow my nail clippers so he could take care of a hangnail.
[ترجمه ترگمان]امروز هم کار من خواست که ناخن گیر منو قرض بگیره تا بتونه از یه hangnail مراقبت کنه
[ترجمه گوگل]امروز همکاران من خواسته اند تا منکرکنندگان ناخن خود را قرض بگیرند تا بتوانند مراقبت از پرده را بر عهده بگیرند
4. It's an environment that is at once trashy and highly exacting: every hangnail a sin, every eye-bag a crime.
[ترجمه ترگمان]این محیطی است که روزگاری آشغال و بسیار سخت و سخت است: هر hangnail گناه، هر بسته چشم، یک جنایت
[ترجمه گوگل]این محیطی است که در یک بار تلخ و بسیار دشوار است: هر انفجار یک گناه، هر کیسه چشم جرم و جنایت
5. More importantly, the structure design of the outer side hangnail results in that the bait is not easy to fall off the hook body, the fishing effect is greatly improved.
[ترجمه ترگمان]مهم تر از آن، طراحی ساختار قسمت بیرونی نتایج نشان می دهد که دام انداختن طعمه آسان نیست، تاثیر ماهیگیری تا حد زیادی بهبود یافته است
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، طراحی ساختار پهلوانی بیرونی به این دلیل است که طعمه آسان نیست که از بدن قلاب سقوط کند، اثر ماهیگیری بسیار بهبود یافته است
6. I described the pain, the emotions, the little things (like Beatrice's hangnail at her birth) and the big things (like crapping on the floor during Frances').
[ترجمه ترگمان]من درد، احساسات، چیزهای کوچک (مثل بئاتریس s در تولد او)و چیزهای بزرگ (مثل crapping روی زمین در طول Frances)را توصیف کردم
[ترجمه گوگل]من درد، احساسات، چیزهای کوچک (مثل بیدریس را در هنگام تولدش) و چیزهای بزرگ (مثل خجالت زدن در طبقه در طی فرانسیس) توضیح دادم