1. The police are under instructions to impound such machines wherever they find them.
[ترجمه نسرین رنجبر] بهنیروهای پلیس دستور داده شده است هرکجا چنین ماشینهایی دیدند، آنها را توقیف کنند.
[ترجمه ترگمان]پلیس دستور داده است تا هر جا که آن ها را پیدا می کنند، این ماشین ها را توقیف کنند
[ترجمه گوگل]پلیس دستورالعمل هایی را برای دست زدن به چنین دستگاه هایی در هر کجا که آنها را پیدا کند
2. The president might also impound funds of his choosing, including Social Security.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور همچنین ممکن است بودجه انتخاب خود، از جمله تامین اجتماعی را متوقف کند
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور همچنین ممکن است صندوق های انتخابی اش را شامل می شود، از جمله تأمین اجتماعی
3. The coast guard impound boats if they find anything.
[ترجمه ترگمان]اگر چیزی پیدا کردند، گارد ساحلی را توقیف می کنند
[ترجمه گوگل]گشت ساحلی اگر قصد پیدا کردن چیزی را نداشته باشند، قایق ها را می گیرند
4. I'll need to write you a ticket and impound your vehicle.
[ترجمه نسرین رنجبر] باید شما را جریمه کنم و وسیله نقلیه تان را هم توقیف کنم.
[ترجمه ترگمان]باید یه بلیط برات بنویسم و ماشینت رو توقیف کنم
[ترجمه گوگل]من باید یک بلیط بفرستم و وسیله نقلیه خود را بنویسید
5. The custom impound the whole cargo.
[ترجمه ترگمان]گمرک تمام محموله رو توقیف کردن
[ترجمه گوگل]سفارشی کردن کل محموله
6. We'll need to impound your car.
[ترجمه ترگمان] باید ماشینتون رو توقیف کنیم
[ترجمه گوگل]ما نیاز داریم ماشین شما را ببندیم
7. The act will give the government new rights to impound untaxed cars and crush them.
[ترجمه ترگمان]این اقدام به دولت حقوق تازه ای می دهد تا ماشین ها را متوقف کند و آن ها را درهم بشکند
[ترجمه گوگل]این قانون به حقوق جدید دولت برای جلب اتومبیل های غیر مجاز و تحویل آنها کمک خواهد کرد
8. Instead of arresting a man caught with a hooker in his car, the police in Florence impound the motor.
[ترجمه ترگمان]به جای دستگیری مردی که با یک ماشین hooker در خودرویش گیر کرده بود، پلیس در فلورانس موتور را متوقف کرد
[ترجمه گوگل]پلیس در فلورانس به جای دستگیری مردی که در ماشینش گرفتار شده بود، یک موتور محرمانه گرفت
9. If the water amount exceeds the limit, we can then adjust the discharging strategy by two ways (pre discharge or impound), to attain the aim of avoiding or decreasing diffluence water amount.
[ترجمه ترگمان]اگر مقدار آب از حد مجاز تجاوز کند، آنگاه می توانیم استراتژی تخلیه را با دو روش (قبل از تخلیه یا جمع آوری)تنظیم کنیم تا به هدف اجتناب یا کاهش مقدار آب diffluence دست یابیم
[ترجمه گوگل]اگر مقدار آب از حد بیش از حد باشد، می توانیم راهبرد تخلیه را با دو روش (قبل از تخلیه یا پمپاژ)، برای دستیابی به هدف اجتناب یا کاهش میزان انحراف از آب، تنظیم کنیم
10. If you leave your car beside the town hall, the police will impound it.
[ترجمه ترگمان]اگه ماشینت رو بذاری کنار سالن شهر، پلیس توقیف می کنه
[ترجمه گوگل]اگر ماشین خود را در نزدیکی سالن شهر ترک کنید، پلیس آن را محکوم خواهد کرد
11. If you leave your car there, the police will impound it.
[ترجمه ترگمان]اگه ماشینت رو اونجا بذاری، پلیس توقیف می کنه
[ترجمه گوگل]اگر شما ماشین خود را در آنجا بگذارید، پلیس آن را محکوم خواهد کرد