1. a jewel thief
جواهر دزد
2. the jewel was lost without any trace
جواهر بدون هیچ اثری ناپدید شد.
3. this jewel is an extravagance you cannot afford
این جواهر تجملی است که تو استطاعت آن را نداری
4. a precious jewel
گوهر گرانبها
5. a rich jewel
گوهر گرانبها
6. a royal jewel
گوهر خسروانی
7. this painting is the brightest jewel of london museums
این نقاشی درخشان ترین گوهر موزه های لندن است.
8. Walk down Castle Street and admire our little jewel of a cathedral.
[ترجمه ترگمان]از خیابان \"کستل\" پیاده شو و جواهر کوچیک کلیسای جامع ما رو تحسین کن
[ترجمه گوگل]برو پایین قلعه خیابان و تحسین جواهر کوچک ما از کلیسای جامع
9. Health is a jewel [treasure].
[ترجمه ترگمان]سلامتی یک جواهر است [ گنج ]
[ترجمه گوگل]سلامت یک جواهر است [گنج]
10. He spent important money on a small jewel for his wife.
[ترجمه ترگمان]پول مهم را در یک جواهر کوچک برای همسرش صرف کرد
[ترجمه گوگل]او پول مهم را برای جواهر کوچک خود برای همسرش صرف کرد
11. Walk down Castle Street, admire our little jewel of a cathedral, then wonder at the castle.
[ترجمه ترگمان]از خیابان کستل برو پایین، از جواهر کوچیک ما تمجید کن، بعد به قلعه فکر کن
[ترجمه گوگل]برو پایین قلعه خیابان، تحسین جواهر کوچک ما را از کلیسای جامع، و سپس تعجب در قلعه
12. The police would never have caught the jewel robbers if the prisoner had not grassed on them and told them where they were hiding.
[ترجمه ترگمان]اگر متهم به آن ها grassed نکرده بود و به آن ها گفته بود که کجا قایم شده اند، پلیس هرگز آن دزد را دستگیر نمی کرد
[ترجمه گوگل]پلیس هرگز سارقین جواهرات را دستگیر نخواهد کرد، اگر زندانی بر روی آنها نشسته بود و به آنها در جایی که آنها پنهان شده بود، گفتند
13. Innsbruck's crown jewel is the old town centre.
[ترجمه ترگمان]گوهر تاج Innsbruck مرکز شهر قدیمی است
[ترجمه گوگل]جواهری تاج Innsbruck مرکز شهر قدیمی است
14. The envelope was tucked away in her jewel box.
[ترجمه ترگمان]پاکت نامه را در جعبه جواهراتش پنهان کرده بود
[ترجمه گوگل]پاکت در جعبه ی جواهر او قرار داشت
15. As the jewel was in the rough state, he had no idea what size it would be when cut.
[ترجمه ترگمان]همان طور که جواهر در آن وضع دشوار بود، نمی دانست چه اندازه به اندازه کافی بزرگ خواهد بود
[ترجمه گوگل]همانطور که جواهر در حالت خشن بود، هیچ وقت نمیدانست که چه اندازه باشد
16. He's always saying his wife is a real jewel.
[ترجمه ترگمان]همیشه می گوید که زنش یک جواهر واقعی است
[ترجمه گوگل]او همیشه می گوید همسرش یک جواهر واقعی است
17. This painting is the jewel of my collection.
[ترجمه ترگمان]این نقاشی جواهر کلکسیون منه
[ترجمه گوگل]این نقاشی جواهر مجموعه من است