1. Marlene Dietrich was immortalized through her roles in films like 'The Blue Angel'.
[ترجمه ترگمان]Marlene دیتریخ در نقش های خود در فیلم هایی مانند فرشته آبی جاودانه شد
[ترجمه گوگل]مارلین دیتریش از طریق نقشش در فیلم هایی مانند «فرشته آبی» جاودانه شد
2. Dickens'father was immortalized for ever as Mr Micawber in'David Copperfield '.
[ترجمه ترگمان]تا ابد پدر آقای میکابر را در آن جا به عنوان آقای میکابر در آن جا قرار داده بود
[ترجمه گوگل]پدر Dickens برای همیشه به عنوان آقای Micowber In'David Copperfield جاودانه شد
3. Dickens' father was immortalized as Mr Micawber in 'David Copperfield'.
[ترجمه ترگمان]پدر آقای میکابر در آن جا به عنوان آقای میکابر در دفتر دیوید کاپرفیلد قرار گرفته بود
[ترجمه گوگل]پدر دیکنز به عنوان آقای میکوبر در 'دیوید کاپرفیلد' جاودانه شد
4. His name was immortalized in 1992 when he scored three goals in the space of five minutes.
[ترجمه ترگمان]نام او در سال ۱۹۹۲، زمانی که سه گل در فاصله پنج دقیقه به ثمر رساند، جاودان شد
[ترجمه گوگل]نام او در سال 1992 جاودانه شد، زمانی که سه گل در فینال پنج دقیقه به ثمر رساند
5. The poet fell in love with her and immortalized her in his verse.
[ترجمه ترگمان]شاعر عاشق او شد و in را در شعر خواند
[ترجمه گوگل]شاعر به عشق او افتاد و او را در آیه خود جاودانه کرد
6. Gregg immortalized himself by replying that his ammunition was exhausted but that he thought he could hold with the bayonet.
[ترجمه ترگمان]گرگ با گفتن این که گلوله به شدت خسته شده بود و فکر می کرد که می تواند سر نیزه را نگه دارد،
[ترجمه گوگل]گرگ خود را با پاسخ دادن به اینکه مهماتش خسته بود، تحقیر کرد اما فکر کرد که می تواند با سرنیزه نگه دارد
7. He would immortalize Jack and vindicate himself from his culpable grief by becoming what Jack would have been.
[ترجمه ترگمان]او باید جک را به دنیا می اورد و خودش را از غم و اندوه his با آنچه که جک می توانست داشته باشد تایید کند
[ترجمه گوگل]او جک را تحسین می کند و خود را از غم و اندوه خود محروم می کند و تبدیل به جک می شود
8. But the rank-and-file glories immortalized by Malraux have faded into the history books.
[ترجمه ترگمان]اما افتخارات و and که توسط Malraux جاودان شدند در کتاب های تاریخ محو شدند
[ترجمه گوگل]اما شکوه های رتبه بندی شده توسط Malraux جاودانه شده اند به کتاب های تاریخچه
9. He was determined to be remembered, immortalized.
[ترجمه ترگمان]او مصمم بود که به یاد بیاورد، تا روی پرده باقی بماند
[ترجمه گوگل]او مصمم بود که به یاد بیاورد، جاودانه شد
10. Luckily, her husband found George Brownlee to immortalize the middle-aged bear in wood.
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه، شوهرش جورج brownlee را برای جاودانه ساختن خرس میانسال در چوب یافت
[ترجمه گوگل]خوشبختانه شوهرش جورج براونلی را برای تحقق بخشیدن به خرس متوسط در چوب یافت
11. What a way to immortalize this moment!
[ترجمه ترگمان]این لحظه برای جاوید کردن چه راهی است؟
[ترجمه گوگل]چه راهی برای تحقق این لحظه!
12. The answer, of course, is immortalize you and your companions in my historical records.
[ترجمه ترگمان]پاسخ این سوال شما و همراهان شما در سوابق تاریخی من است
[ترجمه گوگل]البته، پاسخ شما و همراهان شما در سوابق تاریخی من جاودانه است
13. Conclusions:In vitro sinusoid endothelial cells could spontaneously immortalize. Some biological characteristics of immortalized cells changed.
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: در شرایط آزمایشگاهی سلول های اندوتلیال در شرایط آزمایشگاهی می توانند به خودی خود جاودانه شوند برخی ویژگی های زیستی سلول های زنده تغییر کرده است
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: سلولهای اندوتلیال سینوسیو درون in vitro می توانند خود به خود جاودانه شوند برخی از ویژگی های بیولوژیکی سلول های جاویدان شده تغییر کرده است
14. The parliament said it would immortalize the Russian leader's name.
[ترجمه ترگمان]پارلمان گفت که نام رهبر روس را جاودانه خواهد کرد
[ترجمه گوگل]پارلمان گفت که این نام رهبر روسیه را تحقق خواهد بخشید