1. I moved aside to let him get by.
[ترجمه MAHDI MohammadAlizade] کنار کشیدم تا او بگذرد
[ترجمه A.A] رفتم کنار که او رد شود
[ترجمه ترگمان]من کنار رفتم تا او را رها کنم
[ترجمه گوگل]من کنار گذاشتم تا او اجازه دهد
2. The crowd moved aside to let the leaders get by.
[ترجمه HJ] جمعیت کنار رفت تا رهبران عبور کنند.
[ترجمه ترگمان]جمعیت کنار رفتند تا رهبران وارد شوند
[ترجمه گوگل]جمعیت برای کنار گذاشتن رهبران به سمت کنار رفت
3. I'm a survivor. I'll get by.
[ترجمه A.A] من یک بازمانده ام ، زندگی خواهم کرد
[ترجمه HJ] من یک نجات یافته ام. از حادثه جان سالم به در بردم.
[ترجمه ترگمان]من یک نجات یافته هستم من می ام
[ترجمه گوگل]من یک بازمانده هستم من از طریق
4. How can he get by on so little money?
[ترجمه محمد امین عظیم زادگان] او چطور می تواند با چنین پول کمی بگذراند
[ترجمه سحر] او چطور می تواند با پول خیلی کم گذران ( زندگی ) کند؟
[ترجمه ترگمان]چطور میتونه اینقدر پول بگیره؟
[ترجمه گوگل]چگونه می تواند پول کمتری دریافت کند؟
5. Mary can get by with her old coat this winter.
[ترجمه محمد امین عظیم زادگان] ماری با کت قدیمی اش می تواند این زمستان را بگذراند
[ترجمه ترگمان]مری این زمستان می تواند نیم تنه کهنه خودش را بپوشد
[ترجمه گوگل]مریم می تواند با کت و شلوار قدیمی اش این زمستان را بگیرد
6. How does she get by on such a small salary?
[ترجمه ترگمان]چطور با چنین حقوق کوچکی جور در می آید؟
[ترجمه گوگل]چگونه با چنین دستمزد کم می شود؟
7. He should just about get by in the exam.
[ترجمه ترگمان]او فقط باید در امتحان شرکت کند
[ترجمه گوگل]او فقط باید در امتحان درس بخواند
8. She can't get by on such a small income.
[ترجمه ترگمان]با این درآمدی ناچیز نمی تواند با آن کنار بیاید
[ترجمه گوگل]او نمیتواند چنین درآمد کوچکی دریافت کند
9. We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive.
[ترجمه .] ما میتوانیم چهار کامپیوتر در حال حاضر داشته باشیم، اما وقتی کارکنان جدید میرسند ما به تعداد بیشتری نیاز داریم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم در حال حاضر چهار کامپیوتر داشته باشیم، اما وقتی کارکنان جدید می رسند، ما به یک زوج دیگر نیاز داریم
[ترجمه گوگل]ما می توانیم با چهار کامپیوتر در حال حاضر دریافت کنیم، اما هنگامی که کارکنان جدید وارد می شوند، ما نیاز به یک زن و شوهر بیشتری خواهیم داشت
10. No one is able to get by without oxygen.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس بدون اکسیژن قادر به دریافت آن نیست
[ترجمه گوگل]هیچکس قادر به دریافت اکسیژن نیست
11. Your work will get by,but try to improve it.
[ترجمه ترگمان]کارتان به پایان می رسد، اما سعی کنید آن را بهبود بخشید
[ترجمه گوگل]کار شما به دست می آید، اما سعی کنید آن را بهبود بخشید
12. I can just about get by in German .
[ترجمه ترگمان]من فقط می توانم به زبان آلمانی صحبت کنم
[ترجمه گوگل]من فقط می توانم در آلمان به دست آورد
13. Do you think I can get by with this dress,or is it too unsuitable for the party?
[ترجمه ترگمان]فکر می کنید می توانم این لباس را با این لباس بپوشم یا برای مهمانی مناسب نیست؟
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید که من می توانم با این لباس بپوشم، یا برای حزب خیلی مناسب است؟
14. Please make way so the ambulance can get by.
[ترجمه ترگمان]لطفا راه را باز کنید تا آمبولانس از راه برسد
[ترجمه گوگل]لطفا راه را برای آمبولانس بیاورید