کلمه جو
صفحه اصلی

end on

انگلیسی به فارسی

پایان دادن به


انگلیسی به انگلیسی

• bow foremost (nautical)

جملات نمونه

1. The parliamentary session is due to end on May 27th.
[ترجمه ترگمان]جلسه پارلمان قرار است در روز ۲۷ ماه مه به پایان برسد
[ترجمه گوگل]جلسه پارلمان به پایان می رسد در تاریخ 27 مه

2. The two trains hit each other end on.
[ترجمه ترگمان]هر دو قطار به یکدیگر برخورد کردند
[ترجمه گوگل]دو قطار به انتهای یکدیگر پایان دادند

3. Our house is the third from the end on the left.
[ترجمه ترگمان]خانه ما سومی از انتهای چپ است
[ترجمه گوگل]خانه ما سوم از انتهای سمت چپ است

4. The show will transfer to the West End on October after a month's run in Birmingham.
[ترجمه ترگمان]این نمایش در ماه اکتبر پس از یک ماه فرار در بیرمنگام به پایان خواهد رسید
[ترجمه گوگل]نمایش بعد از یک ماه در بیرمنگام، به اواخر اواخر اکتبر منتقل خواهد شد

5. The rainbow seemed to end on the hillside.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که رنگین کمان در دامنه تپه پایان می یابد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که رنگین کمان در دامنه کوه نوردی قرار دارد

6. Yet it would be wrong to end on a sour note.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این کار اشتباهیه که تو یه نامه بد تموم میشه
[ترجمه گوگل]با این وجود اشتباه است که به یادداشت خرمایی پایان دهید

7. Maltravers turned to flick his cigarette end on to the roadside.
[ترجمه ترگمان]سپس برگشت و سیگارش را در کنار جاده تکان داد
[ترجمه گوگل]Maltravers تبدیل به تکان دادن پایان سیگار خود را به کنار جاده

8. The operation came to an end on October 198 when Mazur faked his own wedding stag night.
[ترجمه ترگمان]این عمل به پایان ماه اکتبر رسید که Mazur شب مردونه خود را جعل کرد
[ترجمه گوگل]این عملیات به پایان رسید در اکتبر 198 زمانی که Mazur جعلی عروسی خود عروسی خود را شب

9. The craftsmen there hope their careers won't end on a sour note.
[ترجمه ترگمان]صنعتگران در آنجا امیدوارند که شغلشان به خاطر یک یادداشت ترش به پایان نرسد
[ترجمه گوگل]صنایع دستی امیدوارند که شغل هایشان به یک ترفند نهایی پایان یابد

10. Both works end on a possible return, on what might look like a bleak diminuendo but is really an anxiety state.
[ترجمه ترگمان]هر دو در یک بازگشت احتمالی کار می کنند، در حالی که ممکن است شبیه یک diminuendo غمگین باشد، اما واقعا یک وضعیت اضطراب است
[ترجمه گوگل]هر دو اثر ممکن است به یک بازگشت احتمالی پایان یابند؛ براساس آنچه ممکن است به نظر برسد، اما واقعا وضعیت اضطراب است

11. To end on a happier note, I had a marvellous time in the robot business.
[ترجمه ترگمان]برای پایان دادن به یک نامه بهتر، من اوقات خوشی را در کار روبات داشتم
[ترجمه گوگل]برای پایان دادن به یک یادداشت شادتر، زمان زیادی را در کسب و کار ربات گذشتم

12. At the w end on the N wall is a balcony with a grille which led into the palace next door.
[ترجمه ترگمان]در قسمت w دیوار N، یک بالکن با پنجره مشبک است که به سمت در مجاور کاخ هدایت می شود
[ترجمه گوگل]در انتهای W روی دیوار N یک بالکن با یک پنجره مشبک است که در کنار آن کاخ قرار گرفته است

13. Kibweteere believed that the world would end on December 3 199
[ترجمه ترگمان]Kibweteere معتقد بود که جهان در روز ۳ دسامبر ۱۹۹ راس خواهد بود
[ترجمه گوگل]کیبوتیر معتقد بود که جهان در 3 دسامبر سال 199 پایان خواهد یافت

14. Their tracks met those of the company end on but were not connected.
[ترجمه ترگمان]ردپای آن ها با کسانی که در آن شرکت داشتند مصادف شد، اما به هم متصل نشده بودند
[ترجمه گوگل]آهنگ های خود را با کسانی که از پایان شرکت ملاقات کرد، متصل نبودند

15. But it all came to an end on Halloween, October thirty-first, nineteen twenty-six.
[ترجمه ترگمان]اما همه اینها به پایان روز هالو وین، سی و یکم اکتبر، نوزده و بیست و شش رسید
[ترجمه گوگل]اما همه اینها در هالووین، اکتبر یازدهم، نوزده و بیست و ششم بود


کلمات دیگر: