کلمه جو
صفحه اصلی

snippy


معنی : پست، تند، تیز، مغرور
معانی دیگر : متشکل از قطعات مختلف، چند جزئی، چهل تکه، خرده، تکه پاره، قطعه

انگلیسی به فارسی

خرگوش، مغرور، تند، پست، تیز


پست، تند، تیز، خرده، مغرور، تکه پاره، قطعه


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
حالات: snippier, snippiest
مشتقات: snippily (adv.), snippiness (n.)
• : تعریف: (informal) brief and impolite; curt.
مشابه: snappish

- a snippy retort
[ترجمه ترگمان] با گستاخی جواب می دهد:
[ترجمه گوگل] یک عقب نشینی

• rude, impertinent, sharp; disjointed, fragmented

مترادف و متضاد

پست (صفت)
humble, abject, base, ignoble, vile, poor, mean, contemptible, despicable, inferior, lowly, slight, small, little, subservient, base-born, brutish, infamous, villainous, vulgar, caddish, shoddy, bathetic, pimping, low, brummagem, cheap, menial, lousy, currish, sordid, dishonorable, runty, servile, footy, wretched, poky, hokey-pokey, lowborn, ungenerous, lowbred, low-level, shabby, picayune, pint-size, pint-sized, scurvy, snippy, third-rate

تند (صفت)
caustic, abrupt, sudden, spicy, steep, fast, sharp, harsh, sour, tart, acrid, acrimonious, acute, hot, keen, quick, mercurial, brisk, heady, headlong, inflammable, rapid, tempestuous, snappy, peppery, arrowy, rattling, biting, nipping, bitter, virulent, rash, violent, intensive, discourteous, transient, crusty, pungent, hasty, racy, rath, rathe, mordacious, prestissimo, presto, snippy, temerarious, wing-footed

تیز (صفت)
caustic, sharp, pointed, pointy, acute, hot, keen, shrill, brisk, spiky, poignant, biting, bitter, incisive, trenchant, pungent, mordacious, sharp-pointed, snippy

مغرور (صفت)
presumptuous, swollen, arrogant, proud, haughty, swanky, snobbish, imperious, prideful, overbearing, assumptive, assured, bigheaded, swank, swelling, sniffy, high-hat, high-minded, hoity-toity, overweening, snippy, snotty, stuck-up, swashing, swollen-headed, toffee-nosed, uppish

curt


Synonyms: abrupt, blunt, brief, brusque, churlish, gruff, impertinent, rude, sharp, sharp-tongued, snappish, snippety


جملات نمونه

1. The chairmen of the two companies exchanged snippy letters Tuesday, basically reiterating their positions.
[ترجمه ترگمان]روسای دو شرکت سه شنبه نامه های snippy را رد کردند و اساسا موضع خود را تکرار کردند
[ترجمه گوگل]رؤسای این دو شرکت روز سه شنبه مبادله نامه های ناگهانی را مبادله می کنند که اساسا موضع خود را تکرار می کنند

2. You know Snippy you are like a cartoon character.
[ترجمه ترگمان]می دانی که مثل یک شخصیت کارتونی است
[ترجمه گوگل]شما می دانید Snippy شما یک شخصیت کارتونی هستید

3. I merely fed back the poison Snippy likes to dish out back to him and he did not like the taste of it.
[ترجمه ترگمان]من فقط سم لر را که دوست دارد غذا را به او پس بدهد سیر کردم و او از مزه آن خوشش نیامد
[ترجمه گوگل]من فقط از Snippy سمی خوشم می آید که به او غذا می دهد و طعم آن را دوست ندارد

4. You say your little snippy phrases but don't actually add any intellectual insight.
[ترجمه ترگمان]این جمله های little را می گویی، اما در واقع هیچ بینش ذهنی دیگری هم اضافه نکن
[ترجمه گوگل]شما می گویید عبارات کوچکی که شما می گویید، اما در واقع هیچ بینش فکری را اضافه نمی کنید

5. Go away now Snippy this is too much for you.
[ترجمه ترگمان]برو پی کارت، این برای تو خیلی زیاده
[ترجمه گوگل]حالا برید Snippy این خیلی برای شماست

6. I think you really stepped into this time Snippy with this question, Powers of the speed of light in the periodic table?
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم شما واقعا در این زمان با این سوال، قدرت نور در جدول تناوبی رد شده اید؟
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم شما واقعا با این سوال، قدرت از سرعت نور در جدول تناوبی، به این موضوع فکر کردید؟

7. You can agree with Mr. Snippy but you put way more in to it than just worthless snippy little phrases.
[ترجمه ترگمان]تو می تونی با آقای \"Snippy\" موافقت کنی اما تو بیشتر از اون جمله های بی ارزش و بی ارزش استفاده می کنی
[ترجمه گوگل]شما می توانید با آقای اسنیپی موافقت کنید، اما در این مورد بیشتر از عبارات کمی عجیب و غریب است

8. You keep pushing Snippy maybe there is something about inertia you can discover.
[ترجمه ترگمان]شما اصرار می کنید که شاید چیزی درباره inertia وجود داشته باشد که شما بتوانید آن را کشف کنید
[ترجمه گوگل]شما Snippy را فشار داده اید، شاید چیزی درباره اینرسی است که می توانید کشف کنید

9. Scientific fanatics smell like you Snippy.
[ترجمه ترگمان]روش های علمی مثل تو Snippy
[ترجمه گوگل]متعصبین علمی مانند شما Snippy بوی

10. Crude, Rude, Crabby, Grouchy, Snippy, Surly, and Touchy . Please forgive me.
[ترجمه ترگمان]گستاخانه، بی ادبیه، کربی، Grouchy، Surly و نازک نارنجی خواهش می کنم منو ببخش
[ترجمه گوگل]Crude، Rude، Crabby، Grouchy، Snippy، Surly، and Touchy لطفا من را ببخشید

11. Your arguments are plain and simple Snippy.
[ترجمه ترگمان]دلایل شما ساده و ساده است
[ترجمه گوگل]استدلال های شما Snippy ساده و ساده است

12. I don't know Snippy, I am smelling some low self-esteem here.
[ترجمه ترگمان]نمی دانم چه خبر است، من اینجا احساس غرور و اعتماد به نفس می کنم
[ترجمه گوگل]من Snippy را نمی دانم، من بعضی از اعتماد به نفس پایین خودم را بوی بد دهن دارم

13. Do you really have anything to say Mr. Snippy?
[ترجمه ترگمان]واقعا چیزی برای گفتن داری آقای \"Snippy\"؟
[ترجمه گوگل]آیا واقعا چیزی برای گفتن Mr Snippy دارید؟

14. The fact that I am even spending my time having a dialogue with you shows that I am open minded. Let snippy go???
[ترجمه ترگمان]این حقیقت که من حتی وقتم را با شما در یک مکالمه با شما سپری می کنم، نشان می دهد که من open \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/؟ ؟؟ ؟؟
[ترجمه گوگل]حقیقت این است که من حتی وقت خود را با داشتن گفتگو با شما نشان می دهم نشان می دهد که من علاقه مند هستم بیایید خرج کنیم


کلمات دیگر: