کلمه جو
صفحه اصلی

ostracise

انگلیسی به فارسی

اذیت کردن


انگلیسی به انگلیسی

• exclude; banish; avoid dealing with; (in ancient greece) impermanently banish a citizen by popular vote (also ostracize)

جملات نمونه

1. The princess was ostracised for marrying a rich bourgeois.
[ترجمه ترگمان]شاهزاده خانم میل داشت با یک بورژوای ثروتمند ازدواج کند
[ترجمه گوگل]شاهزاده خانم برای ازدواج با یک بورژوازی ثروتمند بی اعتبار شد

2. Local people found the epitaph unseemly and ostracised the Parsons.
[ترجمه ترگمان]مردم محلی سنگ قبر را شایسته و شایسته خانواده پارسونز یافتند
[ترجمه گوگل]افرادی که مردم محلی را نابود کردند و پارسونز را محکوم کردند

3. The civil law doesn't ostracise civil compulsory measures with punitiveness, and punitive penalty also haven't broken the principle of fairness and justice in civil law.
[ترجمه ترگمان]قانون مدنی اقدامات اجباری مدنی را با مجازات مدنی تضمین نمی کند، و مجازات کیفری، اصول عدالت و عدالت در قوانین مدنی را نقض نکرده است
[ترجمه گوگل]قانون مدنی اقدامات اجباری شهروندی را با مجازات محکوم نمی کند و مجازات مجازات نیز اصل عدالت و عدالت را در قانون مدنی شکسته است

4. Women who speak publicly about their situation often find themselves ostracised by friends and neighbours.
[ترجمه ترگمان]زنانی که در ملا عام در مورد وضعیت خود صحبت می کنند اغلب خود را با دوستان و همسایگان خود ostracised
[ترجمه گوگل]زنان که به طور عمومی در مورد وضعیت خود صحبت می کنند، اغلب خود را با دوستان و همسایگان خود محروم می کنند

5. A woman with no children may well be regarded as a witch who must be ostracised and barred from celebrations.
[ترجمه ترگمان]زنی که هیچ کودکی ندارد می تواند به عنوان یک جادوگر در نظر گرفته شود که باید از جشن ها منع شود
[ترجمه گوگل]یک زن بدون فرزند ممکن است به عنوان یک جادوگر در نظر گرفته شود که باید از جشن ها محروم شود

6. The European Union, the United States and much of the rich world will ostracise him.
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا، ایالات متحده و بسیاری از کشورهای ثروتمند به او کمک خواهند کرد
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا، ایالات متحده و بسیاری از دنیای غنی، او را محکوم می کند

7. After Russian troops pushed into Georgia in August, America wanted to ostracise the Kremlin while Germany appeared eager to return to business as usual.
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه نیروهای روسیه در ماه اوت وارد گرجستان شدند، آمریکا می خواست در حالی که آلمان مشتاق بازگشت به کسب وکار بود، کرملین را محاصره کند
[ترجمه گوگل]آمریکا پس از آنکه نیروهای روسیه در ماه اوت به گرجستان حمله کردند، قصد داشتند کرملین را به چالش بکشند، در حالی که آلمان مشتاق بازگشت به تجارت به طور معمول بود

پیشنهاد کاربران

طرد کردن


کلمات دیگر: