1. to consult a map
به نقشه(ی راه ها یا جغرافی) مراجعه کردن
2. to consult various sources
به پس گشتنامه های مختلف مراجعه کردن
3. you must consult your own wishes in this matter
در این مورد باید از خواسته های خود پیروی کنید.
4. i have to consult my father first
اول باید با پدرم مشورت بکنم.
5. If you wish good advice, consult an old man.
[ترجمه ترگمان]اگر نصیحت خوبی بخواهی، با یک پیرمرد مشورت کن
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید توصیه خوبی داشته باشید، با یک پیرمرد مشورت کنید
6. I have to consult the manager about the matter.
[ترجمه ترگمان]من باید در مورد این موضوع با مدیر مشورت کنم
[ترجمه گوگل]من باید با مدیر در مورد این موضوع مشورت کنم
7. I decided to consult a medical dictionary.
[ترجمه Aida] تصمیم گرفتم که به یک فرهنگ لغت پزشکی رجوع کنم.
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفتم با یک فرهنگ لغت پزشکی مشورت کنم
[ترجمه گوگل]من تصمیم گرفتم با یک فرهنگ لغت پزشکی مشورت کنم
8. If the pain continues, consult your doctor.
[ترجمه ترگمان]، اگه درد ادامه پیدا کنه به دکترت مشورت بده
[ترجمه گوگل]اگر درد ادامه یابد، با دکتر خود مشورت کنید
9. If the pain persists, consult a doctor.
[ترجمه ترگمان]اگر درد پافشاری می کند، با دکتر مشورت می کند
[ترجمه گوگل]اگر درد همچنان ادامه دارد، با یک پزشک مشورت کنید
10. Consult the bibliography for further reading on the subject.
[ترجمه ترگمان]برای مطالعه بیشتر در مورد این موضوع با کتابشناسی مشورت کنید
[ترجمه گوگل]برای خواندن بیشتر در مورد این موضوع به کتابشناسی مراجعه کنید
11. Consult your doctor about how much exercise you should attempt.
[ترجمه ترگمان]در مورد این که چقدر ورزش باید تلاش کنید با پزشک خود مشورت کنید
[ترجمه گوگل]درمورد تمریناتی که باید انجام دهید، با پزشک خود مشورت کنید
12. He went to town to consult his lawyer.
[ترجمه مسعود] او برای مشورت کردن با وکیلش به شهر رفت
[ترجمه ترگمان]به شهر رفت تا با وکیلش مشورت کند
[ترجمه گوگل]او برای مشورت با وکیلش به شهر رفت
13. If you require further information, you should consult the registrar.
[ترجمه ترگمان]اگر نیاز به اطلاعات بیشتر داشته باشید، باید با کارمند ثبت مشورت کنید
[ترجمه گوگل]اگر شما نیاز به اطلاعات بیشتر دارید، باید از ثبت کننده مطلع شوید
14. You might find it worthwhile to consult a financial adviser.
[ترجمه ترگمان]ممکن است برای مشورت با یک مشاور مالی ارزشمند باشد
[ترجمه گوگل]شما ممکن است به مشاوره مالی مشورت کنید
15. Consult a solicitor who is personally recommended to you.
[ترجمه ترگمان]با یک وکیل مشورت کنید که شخصا به شما توصیه کرده است
[ترجمه گوگل]با یک مشاور حقوقی که شخصا به شما توصیه می شود، مشورت کنید