کلمه جو
صفحه اصلی

thank god


خدارا شکر، سپاس خدارا

انگلیسی به انگلیسی

• give thanks to god, show appreciation to god (often in the form of a prayer)
thank heaven!, may god be praised!

جملات نمونه

1. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
[ترجمه ترگمان]خدای خالق، خدا را شکر، ما می توانیم دوستان خود را انتخاب کنیم
[ترجمه گوگل]خدا خویشاوندان را ساخت؛ خدا را شکر می توانیم دوستانمان را انتخاب کنیم

2. God gives us our relatives. Thank God we can choose our friends.
[ترجمه ترگمان]خداوند به ما relatives می دهد خدا را شکر که می توانیم دوستان خود را انتخاب کنیم
[ترجمه گوگل]خداوند خویشاوندان ما را می دهد خدا را شکر می توانیم دوستانمان را انتخاب کنیم

3. Thank God nobody was hurt in the accident.
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که کسی تو تصادف آسیب ندیده
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که هیچ کس در حادثه آسیب دیده بود

4. Thank God you found the key.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که کلید را پیدا کردید
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که کلیدی را یافتید

5. Thank God that's over! I've never been so nervous in my life!
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که تمام شد! من هرگز در عمرم این قدر عصبی نبودم!
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که گذشت! من هرگز در زندگی ام عصبانی نیستم!

6. Thank God, I am absolved from my promise.
[ترجمه ترگمان] خدا رو شکر، من از قولم تبرئه شدم
[ترجمه گوگل]خدا را شکر، من از وعده من رهایی یافته ام

7. We have lost everything, but thank God, our lives have been spared.
[ترجمه ترگمان]ما همه چیز را از دست داده ایم، اما خدا را شکر، زندگی ما از بین رفته است
[ترجمه گوگل]ما همه چیز را از دست داده ایم، اما خدا را شکر، زندگی ما از بین رفته است

8. The kidnappers didn't harm him, thank God.
[ترجمه ترگمان]آدم ربایان به او صدمه نمی زدند، خدا را شکر می کردند
[ترجمه گوگل]ربایندگان به او آسیب نرساند، خدا را شکر

9. Thank God the semester's almost over!
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که ترم تقریبا تمومه
[ترجمه گوگل]خدا را شکر تقریبا بیش از پایان ترم!

10. Thank God you're safe!
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که در امانی
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که تو ایمن هستی

11. There is no better way to thank God for your sight than by giving a helping hand to someone in the dark. Helen Keller
[ترجمه ترگمان]هیچ راه بهتری برای تشکر از خدا برای دیدن شما از دست دادن یک دست کمک به کسی در تاریکی وجود ندارد هلن کلر
[ترجمه گوگل]هیچ راهی بهتر از خداوند به خاطر دید شما از طریق دادن یک دست کمک به کسی در تاریکی وجود ندارد هلن کلر

12. The china arrived all in one piece, thank God.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که چین به یک قطعه رسید
[ترجمه گوگل]چین همه را در یک قطعه گرفت، خدا را شکر

13. Thank God the judge saw sense and set her free.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که قاضی احساس راحتی کرد و آزادش کرد
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که قاضی عقل را دید و آزاد کرد

14. I was wrong, thank God.
[ترجمه ترگمان] من اشتباه می کردم، خدا رو شکر
[ترجمه گوگل]من اشتباه کردم، خدا را شکر

پیشنهاد کاربران

خداروسپاس
Thanks god for the beauty of my fate
خداروشکر برای زیبایی سرنوشت من
thank god for all my beauty
خداروشکر برای تمام زیبایی های من

خداروسپاس، خداروشکر
Thanks god for the beauty of my fate
خداروشکر برای زیبایی سرنوشت من
thank god for all my beauty
خداروشکر برای تمام زیبایی های من

خداروشکر سپاس خداوند رابر زبان آوردن

پیش

خداشکر
شکرالله

Thanks god of blessings, increase
your blessings
شکر نعمت، نعمتت افزون کند

Thanks god of blessings, may your blessings increase


Thank God به معنی : خدا رو شکر

اما

Thanks God به معنی: خدایا شکرت

هست

3 Answers. "Thanks" is an abbreviation of "thank you", so "Thanks, God" would be saying thank you as if speaking to God itself. "Thank God" is a phrase spoken to someone else, suggesting that they are thankful to God for their good fortune.
یعنی Thanks god گفتگوی مستقیم شماست با خدا که میشه خدایا شکرت
ولی thank god یعنی خداروشکر


کلمات دیگر: