1. the resurrection of the dead on doomsday
رستاخیز مردگان در روز قیامت
2. we are killed by our bodies, and on doomsday how sorry we will be that we didn't mortify the body
ما کشته ی نفسیم و بس آوخ که درآید از ما به قیامت که چرا نفس نکشتیم
3. This job's going to take me till doomsday.
[ترجمه ترگمان]این شغل تا قیامت منو میبره
[ترجمه گوگل]این شغل من را تا روز قیامت می برد
4. This work will take me till doomsday.
[ترجمه ترگمان]این کار تا قیامت منو میبره
[ترجمه گوگل]این کار من را تا روز قیامت برگزار خواهد کرد
5. You could wait till Doomsday and he'd never show up.
[ترجمه ترگمان]تا قیامت صبر کنی و دی گه خودشو نشون نده
[ترجمه گوگل]شما می توانید تا روز قیامت صبر کنید و او هرگز نشان نمی دهد
6. Doomsday cuts a swathe across the States and takes on Superman in a clash of the titans.
[ترجمه ترگمان]روز قیامت یک نوار باریک را در سرتاسر آمریکا قطع می کند و سوپرمن را در برخورد با غول به حساب می آورد
[ترجمه گوگل]روز قیامت یک سوات را در سراسر ایالت ها می کشد و سوپرمن را در برخورد با تیتان ها می گیرد
7. As with the Doomsday scenario, this further militarisation of the police occurred without public debate or accountability.
[ترجمه ترگمان]همانند سناریوی روز رستاخیز، این militarisation بیشتر پلیس بدون بحث و پاسخ عمومی رخ داد
[ترجمه گوگل]همانطور که با سناریوی روز قیامت، این ارتش بیشتر پلیس بدون بحث یا پاسخگویی عمومی رخ داد
8. We're going to build the Doomsday Machine and conquer the world.
[ترجمه ترگمان]می خواهیم ماشین روز قیامت را بسازیم و دنیا را فتح کنیم
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم دستگاه روز قیامت را بسازیم و جهان را تسخیر کنیم
9. You can wait till doomsday before she'll tell you!
[ترجمه ترگمان]شما می توانید تا روز قیامت صبر کنید تا او به شما چیزی بگوید
[ترجمه گوگل]شما می توانید قبل از روز قیامت صبر کنید تا او به شما بگوید!
10. Tourism officials are less sanguine. All those doomsday predictions helped galvanise the response, and that has helped the Gulf coast recover.
[ترجمه ترگمان]مقامات گردشگری کم تر امیدوارند تمامی این پیش بینی های روز جهانی به galvanise در پاسخ کمک کرده است و این امر به بهبود ساحل خلیج کمک کرده است
[ترجمه گوگل]مقامات گردشگری کمتر سرپایی هستند همه پیش بینی هایی که روز قیامت انجام می دادند، پاسخ گویایی را به وجود آوردند، و این به ساحل خلیج کمک کرد
11. Affected by the Christian notion of doomsday, the Russian writers always make efforts to seek the ultimate and Faramita perfectness while depicting the realistic evils in their works.
[ترجمه ترگمان]نویسندگان روس که تحت تاثیر مفهوم مسیحیت روز قیامت قرار گرفته اند، همواره تلاش می کنند تا به دنبال اهداف نهایی و نهایی خود باشند در حالی که the واقع گرایانه در کارهایشان را به تصویر می کشد
[ترجمه گوگل]نویسندگان روسی همواره با مفهوم مسیحی روز قیامت تحت تاثیر قرار می گیرند و تلاش های خود را برای یافتن نهایی و فرامیتا در حال تکمیل می کنند، در حالی که نقض واقع گرایانه در آثار خود را نشان می دهند
12. Doomsday should be another dream maker?
[ترجمه ترگمان]تا قیامت هم باید رویای دیگری داشته باشد؟
[ترجمه گوگل]روز قیامت باید ساز دیگری باشد؟
13. The Doomsday Book, completed in 108 was the result of general survey of England made in 108 and stated the extent, value, the population, state of cultivation and ownership.
[ترجمه ترگمان]کتاب رستاخیز، که در ۱۰۸ سالگی به پایان رسید، نتیجه بررسی عمومی انگلستان در ۱۰۸ مورد بود و میزان، ارزش، جمعیت، وضعیت کشت و مالکیت را بیان کرد
[ترجمه گوگل]کتاب روز قیامت که در 108 تکمیل شده بود، نتیجه بررسی کلی انگلستان در 108 سال بود و میزان، ارزش، جمعیت، وضعیت کشت و مالکیت را اعلام کرد
14. Doomsday, and developers fate steelyard weight: Union mergers and acquisitions sell?
[ترجمه ترگمان]روز قیامت، و توسعه دهندگان سرنوشت steelyard را تعیین می کنند: ادغام اتحادیه و خرید و فروش؟
[ترجمه گوگل]روز قیامت، و توسعه دهندگان سرنوشت وزن steelyard: ادغام و ادغام اتحادیه های فروش؟