کلمه جو
صفحه اصلی

crowd


معنی : اجتماع، گروه، جمعیت، شلوغی، ازدحام، جماعت، انبوه مردم، ازدحام کردن، چپیدن، بازور و فشار پر کردن
معانی دیگر : گروه بزرگی از مردم، مردم، چپیره، عوام الناس، مردم عادی، توده ی مردم، قاطبه ی مردم، (دسته ای از مردم که وجه مشترکی دارند) تماشاچیان، بینندگان، باند، چپیدن در، چپاندن (مردم را در جایی)، گرد آمدن، جمع شدن (با round یا about)، با فشار عقب زدن یا (از جایی) راندن، (عامیانه) اذیت کردن، مزاحم شدن، پاپی شدن، عرصه را بر کسی تنگ کردن، (انگلیس - محلی) ویولن

انگلیسی به فارسی

جمعیت، ازدحام، شلوغی، اجتماع، گروه، ازدحام کردن، چپیدن، با زور و فشار پر کردن، انبوه مردم


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a large number of people massed together.
مترادف: concourse, crush, flock, horde, mass, multitude, throng
مشابه: army, assembly, bevy, confluence, drove, herd, host, legion, mob, pack, population, swarm

- It was hard to find her amidst the crowd at the station.
[ترجمه ترگمان] پیدا کردن او در میان جمعیت ایستگاه سخت بود
[ترجمه گوگل] سخت بود که او را در میان جمعیت در ایستگاه پیدا کنید

(2) تعریف: a particular social group of an undetermined size, bound together by common interests or activities.
مترادف: association, circle, coterie, society
مشابه: band, bunch, clique, club, company, crew, faction, force, gang, gathering, group, party, set, troop

- She hangs out with the college crowd these days.
[ترجمه ترگمان] این روزها با جمعیت کالج فاصله داره
[ترجمه گوگل] این روزها با جمعیت کالج آویزان شده است
- I don't associate with his crowd anymore.
[ترجمه ترگمان] من دیگه با جمعیت اون معاشرت نمی کنم
[ترجمه گوگل] من دیگر با جمعیتم ارتباط ندارم

(3) تعریف: the general population; masses.
مترادف: herd, masses, mob, multitude, people
مشابه: commonality, commoners, everyman, hoi polloi, man in the street, mass, populace, public, rabble

- It's not always best to follow the crowd.
[ترجمه Asma] همیشه خوب نیست مردم را دنبال کنیم
[ترجمه AMIRKHALIL] همیشه بهترین راه ، پیروی از جمعیت ( اکثریت ) نیست.
[ترجمه shilan] تقلید از جمع همیشە کار خوبی نیست.
[ترجمه ترگمان] همیشه بهتر از این نیست که جمعیت را دنبال کنیم
[ترجمه گوگل] همیشه بهترین راه برای پیروی از جمعیت نیست
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: crowds, crowding, crowded
(1) تعریف: to gather together in a crowd.
مترادف: assemble, congregate, gather, herd, mass, throng
مشابه: cluster, concentrate, converge, pack

- People crowded in front of the theater to get tickets.
[ترجمه مهشید] مردم در مقابل تئاتر برای گرفت بلیط ازدحام کردند.
[ترجمه ترگمان] مردم جلوی تئاتر جمع شدند تا بلیط تهیه کنند
[ترجمه گوگل] مردم برای دیدن بلیط ها در مقابل تئاتر شلوغ شدند

(2) تعریف: to move oneself forward by pressing in on or pushing others.
مترادف: crush, elbow, jostle, press, push, shove
مشابه: cram, jam, throng
فعل گذرا ( transitive verb )
(1) تعریف: to press, push, or pack tightly together.
مترادف: jam, press, push, shove
مشابه: concentrate, cram, herd, jostle, pack, squeeze

- They crowded too many people in here.
[ترجمه اکبر] گروهی از مردم اینجا را شلوغ کرده اند
[ترجمه ترگمان] افراد زیادی اینجا جمع شدن
[ترجمه گوگل] آنها بیش از حد بسیاری از مردم را در اینجا شلوغ کردند

(2) تعریف: to fill to capacity.
مترادف: cram, fill, jam, pack
مشابه: congest, mob, stuff, throng

- Demonstrators crowded the street.
[ترجمه ترگمان] Demonstrators در خیابان ازدحام کرده بودند
[ترجمه گوگل] تظاهرکنندگان خیابان را شلوغ کردند

(3) تعریف: to exert pressure on.
مترادف: press, pressure, push, sway
مشابه: coerce, compel, force, impel, persuade, urge

- I don't wanted to be crowded on this matter because it has to be my own decision.
[ترجمه ترگمان] من نمی خواهم در این موضوع پرجمعیت باشم، چون باید تصمیم خودم باشم
[ترجمه گوگل] من نمی خواستم در این مورد شلوغ باشم زیرا باید تصمیم خودم باشد

(4) تعریف: to come very near to or gather around (someone) in a way that causes a feeling of unwanted closeness.

- Stop crowding me! I can't do my work.
[ترجمه Aylin] دورو برمو شلوغ نکن نمیتونم کارمو انجام بدم.
[ترجمه ترگمان] ! منو هل نده من نمی توانم کار خود را انجام دهم
[ترجمه گوگل] من را متوقف کن! من نمی توانم کارم را انجام دهم

• public; large group of people; large number of objects grouped together
gather together, group together; press in
a crowd is a large group of people who have gathered together.
a crowd is also a group of friends, or people with the same interests or occupation; an informal use.
when people crowd round someone or something, they gather closely together around them.
if a group of people crowd a place or crowd into it, they fill it completely.

مترادف و متضاد

large assembly


اجتماع (اسم)
union, muster, collection, assemblage, meeting, aggregation, community, commonwealth, society, assembly, crowd, commonweal, milieu, turn-out

گروه (اسم)
many, school, section, outfit, mass, heap, cohort, kind, flock, society, assembly, clique, ring, troop, team, pack, army, host, corps, group, company, platoon, folk, crowd, class, gang, clinch, cluster, bunch, ensign, fry, shoal, bevy, concourse, swarm, throng, congregation, covey, herd, multitude, horde, legion, rout, skulk, squad

جمعیت (اسم)
habitancy, party, heap, flock, society, bike, army, group, company, population, crowd, people, mob, gang, cortege, press, throng, herd, habitance, gaggle

شلوغی (اسم)
jumble, chaos, babel, crowd, bustle, blatancy, to-do

ازدحام (اسم)
huddle, congestion, host, crowd, hurtle, press, swarm, throng, drove, hoi polloi, rabble, rabblement, turn-out, to-do

جماعت (اسم)
stream, meeting, crowd, congregation, posse

انبوه مردم (اسم)
crowd, mob

ازدحام کردن (فعل)
huddle, flock, crowd, mob, press, overcrowd, swarm, throng, serry

چپیدن (فعل)
crowd

با زور و فشار پر کردن (فعل)
crowd

Synonyms: army, array, blowout, bunch, cattle, circle, clique, cloud, cluster, company, concourse, confluence, conflux, congeries, congregation, coterie, crew, crush, deluge, drove, faction, flock, flood, gaggle, great unwashed, group, herd, horde, host, jam, legion, lot, mass, masses, meet, mob, multitude, muster, organization, pack, party, people, posse, press, rabble, rank and file, scores, sellout, set, stream, surge, swarm, throng, troupe, tumult


special group of friends


Synonyms: bunch, circle, clique, coterie, faction, group, in-crowd, lot, posse, push, set


cram, press into area


Synonyms: bear, bunch, bundle, chock, cluster, congest, congregate, crush, deluge, elbow, flock, gather, huddle, jam, jam-pack, justle, mass, muster, overcrowd, pack, pack ‘em in, pack like sardines, pile, push, ram, sardine, shove, squash, squeeze, squish, stream, surge, swamp, swarm, throng, top off, troop


Antonyms: abandon, leave, retreat


جملات نمونه

1. crowd (on) sail
(کشتی بادبانی) شمار زیادی بادبان افراشتن (برای زیاد کردن سرعت)

2. crowd out
(با فشار یا ازدحام کسی را) بیرون راندن

3. a crowd (of people) gathered in the square
انبوهی از مردم در میدان گرد آمدند.

4. the crowd besieged the car
جمعیت ماشین را احاطه کرد.

5. the crowd dispersed at the first shot
با اولین تیراندازی جمعیت متفرق شد.

6. the crowd kazem is traveling with these days are all addicts
افرادی که این روزها کاظم با آنها معاشر است جملگی معتاد هستند.

7. the crowd mooched away in silent disinterest
جمعیت با سکوت حاکی از عدم علاقه به آرامی دور شد.

8. the crowd panicked with the sound of explosion
در اثر سر و صدای انفجار مردم هراس زده شدند.

9. the crowd spilled over into the square
جمعیت ریختند توی میدان.

10. the crowd tilted into the room
جمعیت ریختند توی اتاق.

11. the crowd was so orderly that the police presence seemed superfluous
آن جمعیت آنقدر مرتب و منظم بود که حضور پلیس غیر ضروری به نظر می رسید.

12. a big crowd
جمعیت بزرگ

13. a dense crowd
جمعیت متراکم (همفشرده)

14. a huge crowd began flowing toward the stadium
جمعیت عظیمی به سوی ورزشگاه روان شد.

15. a huge crowd turned out to welcome him
جمعیت عظیمی به پیشواز او رفتند.

16. a large crowd collected
جمعیت زیادی گرد آمد.

17. a large crowd gathered at the scene of the accident
جمعیت زیادی در محل حادثه گرد آمده بودند.

18. a thick crowd
جمعیت انبوه

19. a turbulent crowd
جمعیتی آشوبگر

20. a variegated crowd
یک جماعت جوراجور

21. a vociferous crowd
جمعیت پر سر و صدا

22. a whole crowd of relatives are coming to dinner!
یک قافله قوم و خویش برای شام خواهند آمد!

23. the angry crowd jostled the condemned man
مردم خشمگین مرد محکوم را هل می دادند.

24. the whole crowd began pelting to the beach
همه ی جماعت به طرف ساحل شتافتند.

25. a capacity crowd (or audience)
جمعیت به حد گنجایش،پر

26. he is a crowd pleaser
او عوام فریب است،او مردم پسند است.

27. lost in the crowd
ناپیدا در جمعیت

28. three is a crowd
(عامیانه) مزاحم نشو (ما دو نفر می خواهیم تنها باشیم)،سه نفری نمی شود

29. he passed among the crowd
از میان جمعیت رد شد.

30. he vanished into the crowd
او در میان جمعیت ناپدید شد.

31. the density of the crowd
تراکم جمعیت

32. the police pushed the crowd to one side
پلیس جمعیت را کنار زد.

33. to soothe an angry crowd with promises
جماعت خشمگینی را با قول و وعده استمالت کردن

34. we breasted through the crowd
با فشار (یا تنه زدن) از میان جمعیت رد شدیم.

35. greece was divided into a crowd of petty states
یونان به تعدادی ایالات کوچک تقسیم شد.

36. i missed him in the crowd
در شلوغی او را گم کردم.

37. i stood amidst the angry crowd and asked them to be calm
در میان جمعیت خشم آلود ایستادم و آنها را به آرامش دعوت کردم.

38. the police fired into the crowd
پلیس به جمعیت تیر اندازی کرد.

39. the political leader and his crowd of followers
رهبر سیاسی و گروه پیرو او

40. the president waved at the crowd
رئیس جمهور برای جماعت دست تکان داد.

41. the race pulled a large crowd
مسابقه تماشاچیان فراوانی را جلب کرد.

42. crowds of (or a whole crowd of)
شمار بسیار،مردم زیاد

43. i had to press through the crowd to reach my car
برای رسیدن به اتومبیلم مجبور شدم با فشار از میان جمعیت رد بشوم.

44. i wormed my way through the crowd
از میان جمعیت مارپیچ حرکت کردم.

45. she elbowed her way through the crowd
او با آرنج راه خود را از میان جمعیت باز کرد.

46. the detective spotted him in the crowd
کاراگاه او را در میان جمعیت شناخت.

47. the mad man fired at the crowd at random
مرد دیوانه بی هدف به طرف جمعیت تیراندازی کرد.

48. the traffic was jammed by the crowd of demonstrators
انبوه تظاهر کنندگان رفت و آمد را بند آورده بوند.

49. they thrust their way through the crowd
با فشار از میان جمعیت رد شدند.

50. we shouldered our way through the crowd
با فشار شانه از میان جمعیت رد شدیم.

51. at the end of the match the crowd invaded the pitch
در پایان مسابقه جمعیت ریختند توی زمین بازی.

52. i clapped eyes on him in the crowd
در میان جمعیت نگاهم به او افتاد.

53. she stood in the middle of the crowd
در میان جمعیت ایستاد.

54. suddenly she was swept away by the crowd
ناگهان جمعیت او را از جاکند و با خود برد.

55. the arrival of the police quieted the crowd
سر رسیدن پلیس جمعیت را آرام کرد.

56. the news of his death electrified the crowd in the square
خبر مرگ او مردم را در میدان برق زده کرد.

57. the police opened a lane through the crowd and let us pass
پلیس ها از میان جمعیت راهی گشودند و گذاشتند ما رد شویم.

58. the referee blew his whistle and the crowd roared
داور مسابقه سوت زد و تماشاگران برخروشیدند.

59. you could feel the electricity in that crowd
شور و هیجان آن جماعت محسوس بود.

60. from his pulpit the preacher could rake the crowd from end to end
از روی منبر واعظ می توانست جماعت را از یک سو تاسوی دیگر زیر نظر داشته باشد.

61. i lifted the baby and hustled through the crowd
بچه را بلند کردم و با فشار از میان مردم رد شدم.

62. one of the policemen spied him in the crowd
یکی از پاسبانان او را در میان جمعیت شناخت.

63. the unfair boxer became the scorn of the crowd
مشت زن بی انصاف مورد تحقیر جماعت قرار گرفت.

64. his performance seemed to have taken the fancy of the crowd
چنین به نظر می رسد که بازیگری او آن جماعت را مسحور کرده بود.

65. i had a glimpse of her and then she disappeared in the crowd
در یک آن او را دیدم و سپس در جمعیت ناپدید شد.

A crowd (of people) gathered in the square.

انبوهی از مردم در میدان گرد آمدند.


He vanished into the crowd.

او در میان جمعیت ناپدید شد.


He is a crowd pleaser.

او عوام فریب است، او مردم پسند است.


the political leader and his crowd of followers

رهبر سیاسی و گروه پیرو او


The referee blew his whistle and the crowd roared.

داور مسابقه سوت زد و تماشاگران برخروشیدند.


Reporters crowded the courtroom.

گزارشگران در دادگاه ازدحام کردند.


Fifty people were crowded into a small bus.

پنجاه نفر را در یک اتوبوس کوچک چپانده بودند.


They crowded the sheep into the pen.

گوسفندان را به آغل راندند.


People crowded about his corpse.

مردم دور جسد او جمع شدند.


The children crowded me out of the bed.

بچه‌ها مرا از تخت بیرون انداختند.


stop crowding me, I can't write any faster!

اذیتم نکن! از این تندتر نمی‌توانم بنویسم!


Today the streets are crowded.

امروز خیابانها شلوغ است.


All day, crowds of people came to watch.

تمام روز دسته‌های انبوه مردم برای تماشا آمدند.


a whole crowd of relatives are coming to dinner!

یک قافله قوم و خویش برای شام خواهند آمد!


اصطلاحات

crowd out

(با فشار یا ازدحام کسی را) بیرون راندن


crowd (on) sail

(کشتی بادبانی) شمار زیادی بادبان افراشتن (برای زیاد کردن سرعت)


crowds of (or a whole crowd of)

شمار بسیار، مردم زیاد


three is a crowd

(عامیانه) مزاحم نشو (ما دو نفر می‌خواهیم تنها باشیم)، سه نفری نمی‌شود.


پیشنهاد کاربران

Crowd😎😎
یک گروه از مردم🙄😗

همهمه

Group of people
گروهی زیادی از مردم😀😀

شلوغی

اجتماع

تعداد زیادی از مردم در یک مکان

شلوغ

A large number of people in one place

A larg number of people in one place

گروهی از مردم در یک مکان

جمعیت


اجتماع، جمعیت، گروهی از مردم

جماعت

شلوغی، ازدحام

شلوغی
ازدحام
تعداد زیادی از مردم در یک مکان

شلوغی, گروهی از مردم در یک مکان
a group of people in one place

جمع، دورهمی

A large number of people in one place
تعداد زیادی مردم در یک مکان
A group of people
یک گروه از مردم
Crowd=👪
😄😄😄😄😄😄😄😄
. . . . Setayesh rezaie. . . .

Crowd someone به صورت عامیانه به معنی مزاحم کسی شدن یا اذیت کردن می باشد .
Sorry, I don't wanna crowd you
ببخشید، نمی خوام مزاحمت بشم.

گروهی از مردم
لایک کنین گایز👍🏻👍🏻

Harry saw his mom and dad running through the crowd.
🤭به معنی جمعیت😉
😜 معنی جمله ی بالا😝
🙄 هری دید پدر و مادرش رو که از میان جمعیت به سمتش می دوند. 😎


It means a large number of people in one place

سگ سارون

عده ای از مردم که برای انجام عملی دور هم جمع شده باشند. مثلا جمعیت مردم برای دیدن مسابقه فوتبال در مرکز شهر.

a large group of people who have gather to gether

( . Crowd ( n
A large number of people in one place
or
A lot of people together

شلوغ کردن

در تنگنا قرار دادن


کلمات دیگر: