1. Terrestrial amphibians respire through their skin.
[ترجمه ترگمان]خشکی دوزیستان از طریق پوست خود عبور کردند
[ترجمه گوگل]دوزیستان زمینی از طریق پوست نفس می کشند
2. However, many modern organisms respire without the aid of oxygen; that is, are anaerobic.
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از ارگانیسم های مدرن بدون کمک اکسیژن، بی هوازی هستند
[ترجمه گوگل]با این حال، بسیاری از ارگانیسم های مدرن بدون اکسیژن تنفس می کنند یعنی، بی هوازی هستند
3. Terrestrial amphibians respire through their skin and to do this must keep it moist with mucus.
[ترجمه ترگمان]خشکی دوزیستان از طریق پوست خود فرار کرده و این کار را باید مرطوب نگه داشت
[ترجمه گوگل]دوزیستان زمینی از طریق پوست نفس می کشند و برای انجام این کار باید با مرطوب مرطوب نگه داشته شوند
4. The respire symptoms are significant in large airflow track due to organic dust and in small airflow track due to inorganic dust.
[ترجمه ترگمان]علایم respire در مسیر جریان هوا به خاطر گرد و غبار آلی و در مسیر جریان هوا کوچک به علت گرد و غبار غیر آلی، قابل توجه هستند
[ترجمه گوگل]علائم تنفس به علت گرد و غبار آلی و در ناحیه گرد و غبار معلق در مسیر جریان هوا بسیار زیاد است
5. It is also produced when living organisms respire .
[ترجمه ترگمان]هم چنین زمانی است که موجودات زنده زنده می شوند
[ترجمه گوگل]همچنین زمانی تولید می شود که موجودات زنده نفوذ کنند
6. This demonstrates that plants respire to consume oxygen.
[ترجمه ترگمان]این نشان می دهد که گیاهان می توانند اکسیژن را مصرف کنند
[ترجمه گوگل]این نشان می دهد که گیاهان برای مصرف اکسیژن تنفس می کنند
7. The storage life of fruits and vegetables is increased in this way by showing the rate at which they "respire".
[ترجمه ترگمان]میزان ذخیره میوه ها و سبزیجات در این روش با نشان دادن میزان مصرف میوه ها افزایش می یابد
[ترجمه گوگل]عمر ذخیره میوه ها و سبزیجات به این ترتیب با افزایش نرخی که در آنها 'تنفس' افزایش می یابد افزایش می یابد
8. Because I wish I can respire the natural fresh air during exercise, which is more health and benefit to my body.
[ترجمه ترگمان]چون آرزو می کنم که بتوانم هوای تازه طبیعی را در طی ورزش تحمل کنم، که بیشتر سلامت است و برای بدن من مفید است
[ترجمه گوگل]از آنجا که من آرزو می کنم که بتوانم هوای تازه طبیعی خود را در طول ورزش تحمل کنم، که سلامت بیشتری دارد و برای بدن من مفید است
9. Some products, such as asparagus, corn, and strawberries, respire at a higher rate than other products, such as apples, oranges, and potatoes.
[ترجمه ترگمان]برخی از محصولات از قبیل مارچوبه، ذرت و توت فرنگی، با نرخ بالاتر نسبت به محصولات دیگر، از قبیل سیب، پرتقال و سیب زمینی استفاده می شوند
[ترجمه گوگل]بعضی از محصولات مانند اسپارگ، ذرت و توت فرنگی در مقایسه با سایر محصولات مانند سیب، پرتقال و سیب زمینی، در معرض آلودگی قرار دارند
10. Fish generally respire through gills.
[ترجمه ترگمان]ماهی ها به طور کلی از gills عبور می کنند
[ترجمه گوگل]ماهی عموما از طریق یخ زده از بین می رود
11. Plants photosynthesise during the day more rapidly than they respire at night.
[ترجمه ترگمان]گیاهان در طول روز سریع تر از they در شب حرکت می کنند
[ترجمه گوگل]گیاهان در طول روز فتوسنتز می کنند که سریع تر از آنها در شب زنده داری می کنند
12. However, after dark the plants and algae stop producing oxygen and instead use it to respire.
[ترجمه ترگمان]با این حال، پس از تاریک شدن هوا، گیاهان و جلبک ها اکسیژن تولید می کنند و به جای آن از آن به respire استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]با این حال، پس از تاریکی گیاهان و جلبک ها تولید اکسیژن را متوقف می کنند و به جای آن از تنفس استفاده می کنند
13. This assists the corals in the building of their skeletons, and releases oxygen which helps the corals respire.
[ترجمه ترگمان]این به مرجان ها در ساختمان of کمک می کند و اکسیژن را آزاد می کند که به مرجان ها respire کمک می کند
[ترجمه گوگل]این کمک می کند که مرجان در ساخت اسکلت خود، و اکسیژن را آزاد می کند که به مرجان ها کمک می کند
14. The first living things evolved in its absence, and many organisms even today still respire without its aid.
[ترجمه ترگمان]اولین موجودات زنده در غیابش تکامل یافتند و حتی امروزه بسیاری از موجودات زنده، بدون کمک آن، زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]اولین موجودات زنده در فقدان آن تکامل یافته و بسیاری از ارگانیسم ها حتی امروز هم بدون کمک آن نفس می کشند