1. soggy clothes
جامه های خیس
2. this cake is soggy
این کیک خمیر مانند است.
3. the air in the basement was soggy and foul
هوای سرداب نمناک و بد بو بود.
4. The ground was soggy from the rain.
[ترجمه ترگمان]زمین خیس از باران بود
[ترجمه گوگل]زمین از باران غلیظ است
5. The ground was soggy after the heavy rain.
[ترجمه ترگمان]زمین پس از باران سنگین خیس شده بود
[ترجمه گوگل]زمین پس از باران سنگین خرد شد
6. The ground was soggy after heavy rain.
[ترجمه ترگمان]زمین پس از بارانی سنگین خیس شده بود
[ترجمه گوگل]زمین پس از بارش باران سنگین بود
7. This bread is soggy.
[ترجمه ترگمان]این نان خیس است
[ترجمه گوگل]این نان مزه است
8. There was a soggy mess of porridge on the table.
[ترجمه ترگمان]روی میز آش mess ریخته بود
[ترجمه گوگل]یک ظاهر غلیظ از فرنی بر روی میز وجود داشت
9. Rick couldn't face another picnic lunch on a soggy paper plate.
[ترجمه ترگمان]ریک با یک غذای معمولی دیگر روی یک بشقاب کاغذی خیس دست و پا نمی زد
[ترجمه گوگل]ریک نمی تواند یک ناهار پیک نیک دیگر بر روی کاغذ کاغذ مشکی داشته باشد
10. Soggy underfoot it may be, but it's hard to dampen the spirit of the country's premier rowing event.
[ترجمه ترگمان]زیر پا گذاشتن در زیر پا ممکن است، اما سخت است که روح رئیس این کشور را از هم dampen
[ترجمه گوگل]ممکن است در زیر آن ممکن است خشک باشد اما روح حوادث غواصی کشور را دشوار می سازد
11. At the time our soggy mission was a singleminded search for a classic Vienna coffeehouse.
[ترجمه ترگمان]در آن زمان ماموریت soggy یک جستجوی singleminded برای یک قهوه خانه کلاسیک در وین بود
[ترجمه گوگل]در آن زمان مأموریت مضطرب ما یک جستجوی کوهنورد کلاسیک وین بود
12. Even the pages of my notebook were soggy to write on, and ballpoint pen sank into the softened surface.
[ترجمه ترگمان]حتی صفحاتی از دفتر من خیس بود که روی آن نوشته شده بود، و خودکار با خودکار به سطح نرم فرو رفت
[ترجمه گوگل]حتی صفحات از نوت بوک من خیلی خوشمزه بود، و قلم توپ را به سطح نرم شده فرو ریخت
13. I forgot my wetness, my dripping jeans, the soggy waterlogged ground.
[ترجمه ترگمان]wetness را فراموش کردم، شلوار جینم بر روی زمین خیس خیس
[ترجمه گوگل]من رطوبت من، شلوار جارو کشیدن من، زمین غرق خاکستری را فراموش کرده ام
14. Showers spray everywhere, creating soggy toilet paper and slippery floors.
[ترجمه ترگمان]اسپری ضد آب در همه جا پاشیده می شود، کاغذهای توالت خیس و کف لغزنده را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]در همه جا، اسپری ها را بخورید، کاغذ های دستمال توالت خیس و کف های لغزنده ایجاد کنید
15. His corn flakes had probably gone soggy at breakfast too.
[ترجمه ترگمان]دانه های ذرت او هم احتمالا سر صبحانه خیس آب شده بودند
[ترجمه گوگل]دانه های ذرت هم احتمالا در صبحانه نیز خیس شده اند