1. The lira was at 109 35 per deutsche mark, little changed from 109 0
[ترجمه ترگمان]این لیره به میزان ۱۰۹ و ۳۵ ثانیه بود و از ۱۰۹ امتیاز کمی تغییر کرده بود
[ترجمه گوگل]لیورا برابر 109 35 عدد در هر علامت deutsche بود، کمی از 109 0 تغییر کرد
2. The devaluation of the lira did help restore some sense of stability to other parts of the financial system.
[ترجمه ترگمان]کاهش لیره به احیای برخی از احساس ثبات به دیگر بخش های سیستم مالی کمک کرد
[ترجمه گوگل]کاهش ارزش لیرا به بهبود برخی از حس ثبات به سایر بخش های سیستم مالی کمک کرد
3. The centrepiece was a gradual revaluation of the lira against the dollar-a strategy which now lies in ruins.
[ترجمه ترگمان]مرکز این مرکز یک revaluation تدریجی از لیره در برابر دلار بود - استراتژی که اکنون ویران شده است
[ترجمه گوگل]مرکز ارزیابی تدریجی لیور در برابر دلار بود؛ استراتژی که در حال حاضر در خرابه ها قرار دارد
4. Many Neapolitans earn their first lira selling contraband cigarettes in the city's mazeof alleys.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از Neapolitans اولین lira خود را در خیابان های mazeof شهر به فروش رساندند
[ترجمه گوگل]بسیاری از ناپلئیتان اولین لورا را که سیگاری های قاچاق را در کوچه های مازئو شهر خریداری می کنند، می گیرند
5. Arc of visibility lira long - line fuzzy white luminous spot. What also is?
[ترجمه ترگمان]Arc of lira lira، نقطه درخشان و سفید رنگ چه خبر است؟
[ترجمه گوگل]جسمی از دید لری طولانی خط نقطه فاز سفید روشن است چه چیزی هم هست؟
6. The Maltese lira is the currency of Malta.
[ترجمه ترگمان]لیره مالت پول مالت است
[ترجمه گوگل]لیره مالت پول مالت است
7. The Kenyan shilling and Turkish lira would remain under pressure on worries about horticulture and tourism.
[ترجمه ترگمان]شیلینگ کنیا و لیره ترکیه تحت فشار نگرانی های مربوط به باغبانی و گردشگری باقی خواهند ماند
[ترجمه گوگل]شیلینگ کنیایی و لیره ترکیه تحت فشار برای نگرانی در مورد باغداری و گردشگری قرار می گیرند
8. Large flea market - namely fragrant space lira.
[ترجمه ترگمان]بازار کهنه فروشان - یعنی فضایی خوشبو
[ترجمه گوگل]بازار کک های بزرگ - یعنی لیره فضایی معطر
9. The Turkish lira is likely to remain weak, but we recommend using pullbacks to sell as it remains oversold versus a basket of similar currencies.
[ترجمه ترگمان]لیره ترکیه به احتمال زیاد ضعیف باقی می ماند، اما توصیه می کنیم که از pullbacks برای فروش به عنوان it در مقابل سبدی از ارزه ای مشابه استفاده کنیم
[ترجمه گوگل]لیره ترکیه احتمالا ضعیف باقی خواهد ماند، اما ما توصیه می کنیم با استفاده از pullback ها برای فروش به عنوان فروش بیش از حد به سبد خرید از ارزهای مشابه استفاده می شود
10. I paid 1 Lira and joined the queue.
[ترجمه ترگمان]I ۱ paid دادم و به صف رفتم
[ترجمه گوگل]من 1 لیرا را پرداخت کردم و به صف پیوستم
11. The franc had been under no pressure compared with the lira and the pound.
[ترجمه ترگمان]فرانک در مقایسه با لیره و لیره، تحت فشار نبود
[ترجمه گوگل]فرانک در مقایسه با لیورا و پوند هیچ فشار دیگری نداشت
12. On Wednesday the authorities gave up the struggle against financial market panic and allowed the lira to find its own level.
[ترجمه ترگمان]روز چهارشنبه مقامات مبارزه با ترس از بازار مالی را رها کردند و به لیره اجازه دادند تا سطح خود را پیدا کند
[ترجمه گوگل]روز چهارشنبه مقامات مبارزه علیه ناامیدی مالی بازار را ترک کردند و به لیورا اجازه دادند سطح خود را پیدا کنند
13. I shall invite them to join us in putting the pound, franc and lira into a new currency bloc.
[ترجمه ترگمان]من از آن ها دعوت خواهم کرد تا با قرار دادن پوند، فرانک و لیره به یک بلوک ارز جدید به ما ملحق شوند
[ترجمه گوگل]من آنها را دعوت خواهم کرد تا پوند، فرانک و لیرا را به یک بلوک ارز جدید تبدیل کنند
14. She gives a much better exchange rate and gets forty percent more lira for every pound, deutschmark or dollar she takes.
[ترجمه ترگمان]او نرخ ارز بسیار بهتری می دهد و به ازای هر پوند، deutschmark یا دلاری که می گیرد، چهل درصد بیشتر می رسد
[ترجمه گوگل]او یک نرخ ارز بسیار بهتر را می دهد و برای هر پوند، دلار ارز یا دلار به او می رسد
15. Let's continue our business transactions based on yuan and Turkish lira, " he said. "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" اجازه دهید تراکنش تجاری خود را براساس یوان و لیره ترکیه ادامه دهیم
[ترجمه گوگل]ادامه داد: ما معاملات تجاری خود را بر اساس یورو و لیره ترکیه ادامه خواهیم داد '