1. She hated the flummery of public relations.
[ترجمه ترگمان]از the روابط عمومی نفرت داشت
[ترجمه گوگل]او از فریب دادن روابط عمومی متنفر بود
2. All the rest is flummery.
[ترجمه ترگمان]همه ش پوچ و پوچ است
[ترجمه گوگل]همه چیز باهم فرق دارد
3. Where was our great Island h! eritage portrayed in all this flummery?
[ترجمه ترگمان]جزیره بزرگ ما کجاست؟ eritage در همه این flummery به تصویر کشیده شده اند؟
[ترجمه گوگل]جزیره بزرگ ما کجا بود؟ اریته در این همه انحرافات تصویر می شود؟
4. The peas matures between spring and summer, thus the pea flummery is most popular in this time, you can buy it in restaurants, supermarket, barrows on the street, or other places.
[ترجمه ترگمان]نخود بین بهار و تابستان بالغ می شود، در نتیجه نخود فرنگی بیشتر در این زمان محبوب است، شما می توانید آن را در رستوران ها، سوپرمارکت ها، گاری ها در خیابان و یا جاه ای دیگر بخرید
[ترجمه گوگل]نخود ها بین بهار و تابستان بالغ می شوند، لذا در این زمان محبوب ترین فلفل دلمه ای، شما می توانید آن را در رستوران ها، سوپرمارکت ها، باران ها در خیابان یا مکان های دیگر خریداری کنید
5. But her father, who is quite as opposed to such flummery as I, says that can be cured.
[ترجمه ترگمان]اما پدرش، که به اندازه من مخالف چنین flummery است، می گوید که می تواند درمان شود
[ترجمه گوگل]اما پدرش، که کاملا مخالف چنین فریبنده ای است، می گوید که می تواند درمان شود