1. He does not like the new governess by a fraction.
[ترجمه ترگمان]او از معلمه تازه خوشش نمی آید
[ترجمه گوگل]او یک رژیم جدید را با کسری دوست ندارد
2. Our governess was told to make sure we knew how to talk like English ladies.
[ترجمه ترگمان]معلمه ما به او گفته بودند که ما می دانیم چطور مثل خانم های انگلیسی حرف بزنیم
[ترجمه گوگل]به فرمانروای ما گفته شد تا مطمئن شویم که چگونه می توانیم مانند خانم های انگلیسی صحبت کنیم
3. Classic gothic tale complete with governess heroine, malevolent atmosphere, and forbidding mansion.
[ترجمه ترگمان]داستان سبک گوتیک کامل با قهرمان governess، محیط malevolent، و کاخ forbidding
[ترجمه گوگل]داستان گوتیک کلاسیک با قهرمان افسانه ای، فضای ناسازگار و عمارت ممنوع است
4. It was not as good as being a governess in an important family, but at least I would have no master.
[ترجمه ترگمان]این کار به خوبی معلمی در یک خانواده مهم نبود، اما حداقل من هیچ استادی نداشتم
[ترجمه گوگل]این خیلی خوب نبود که یک مرد مسلمان در یک خانواده مهم باشد، اما حداقل من هیچ استاد نخواهم داشت
5. He was met by the angry governess, who had waited up late.
[ترجمه ترگمان]آن معلمه عصبانی که تا دیروقت منتظر بود، او را دیده بود
[ترجمه گوگل]او توسط فرمانروای عصبانی، که منتظر تاخیر بود، ملاقات کرد
6. Clairmont was a governess for decades, but her early life with Byron, Shelley and her stepsister, Mary Shelley (daughter of Mary Wollstonecraft), gets the most attention.
[ترجمه ترگمان]گادوین برای چندین دهه یک آموزگار بود، ولی زندگی اولیه او با بایرن، شلی و مری شلی، مری شلی (دختر مری وولستنکرافت محسوب می شد)بیش ترین توجه را به خود جلب کرد
[ترجمه گوگل]Clairmont چندین دهه بود که مدافعان بود، اما بیشترین توجه او به مری شلی (دختر مری وولستون کرافت)، اوایل زندگی با بایرون، شلی و خواهرزاده او بود
7. I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.
[ترجمه ترگمان]من از صومعه هستم من معلم جدیدم، کاپیتان
[ترجمه گوگل]من از کلیسا هستم من سرپرست جدید، کاپیتان هستم
8. Margaret found a place as nursery governess and felt rich with her small salary.
[ترجمه ترگمان]مارگارت جایی را به عنوان معلمهی کودکان پیدا کرد و با حقوق کوچکی که داشت ثروتمند شد
[ترجمه گوگل]مارگارت مکانی را به عنوان مدرسه مهد کودک پیدا کرد و با حقوق و دستمزد خود دست و پنجه نرم کرد
9. When she was eighteen, she went out as a governess.
[ترجمه ترگمان]وقتی هجده ساله بود، به عنوان معلمه بیرون رفت
[ترجمه گوگل]وقتی او هجده ساله بود، او به عنوان یک مدافع بیرون رفت
10. My little girl does not go to school; she has a governess.
[ترجمه ترگمان]دختر کوچولوی من به مدرسه نمی رود، معلمه دارد
[ترجمه گوگل]دختر کوچک من به مدرسه نمی رود او یک مدافع است
11. Finding teaching too confining, she gave up a post as a governess in 189
[ترجمه ترگمان]چون تدریس کردن بیش از حد محدود کننده بود، یک شغل به عنوان معلم در ۱۸۹ به دست آورد
[ترجمه گوگل]پیدا کردن تدریس بیش از حد محدود، او ارسال پست به عنوان governess در سال 189
12. Edith died in 1871 and Maud and her sister Kathleen were cared for by a nurse and governess.
[ترجمه ترگمان]ادیت در سال ۱۸۷۱ درگذشت و Maud و خواهرش Kathleen مورد توجه پرستار و پرستار قرار گرفتند
[ترجمه گوگل]ادیت در سال 1871 فوت کرد و ماد و خواهرش Kathleen توسط یک پرستار و مدافع مراقبت می کردند
13. Her last spell of living with her husband ended when she sought work as a governess in London.
[ترجمه ترگمان]آخرین افسون زندگی با شوهرش به پایان رسیده بود که او به عنوان معلمه در لندن کار می کرد
[ترجمه گوگل]آخرین طلسم زندگی خود را با شوهرش به پایان رسید زمانی که او به دنبال یک کارگردان در لندن بود