1. I downed my shot of mescal. I could feel it burn in my throat.
[ترجمه ترگمان] سرم از گل کاکتوس - - - - - - - - - - - - - - - - - - - می توانستم آن را در گلویم احساس کنم
[ترجمه گوگل]من شات من از مسجیل را فتح کردم من می توانستم احساس آن را در گلویم بسوزم
2. Mescal San Cosme is the link between past and present.
[ترجمه ترگمان]Mescal سان Cosme پیوند میان گذشته و حال است
[ترجمه گوگل]Mescal San Cosme ارتباط بین گذشته و حال است
3. Mescal, by tradition, has been a key figure in Mexican folklore, a part of our cultural and heritage which is particularly appreciated by European countries.
[ترجمه ترگمان]Mescal، طبق سنت، یک شخصیت کلیدی در فرهنگ عامه مکزیک بوده است، که بخشی از میراث فرهنگی و فرهنگی ما است که به ویژه توسط کشورهای اروپایی مورد تقدیر قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]مشکال، با سنت، یکی از عناصر کلیدی در فولکلور مکزیکی، بخشی از فرهنگ و میراث ما است که به ویژه توسط کشورهای اروپایی قدردانی شده است
4. Using the fact of mescal diagnose as a start, the paper indicates the assistant Junction of fuzz maths to illness judgment.
[ترجمه ترگمان]با استفاده از این واقعیت که mescal در ابتدا تشخیص داده شد، این مقاله دستیار تقاطع maths برای تشخیص بیماری را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]با استفاده از این واقعیت تشخیص مسال به عنوان یک شروع، مقاله نشان می دهد دستیار اتصالات ریاضی فازی به قضاوت بیماری
5. San Cosme is a mescal made in Mexico and imported to Germany.
[ترجمه ترگمان]سن Cosme یک mescal است که در مکزیک ساخته شده و به آلمان وارد می شود
[ترجمه گوگل]San Cosme یک مشکول ساخته شده در مکزیک و وارد شده به آلمان است
6. After examining the wreck, we continue along the faint remains of the old mine road, just west of Mescal Peak.
[ترجمه ترگمان]بعد از بررسی کشتی، همچنان به بقایای ضعیف جاده قدیمی خودم ادامه می دهیم
[ترجمه گوگل]پس از بررسی خرابی، ما در کنار باقی مانده های ضعیف از جاده معدن قدیمی، فقط در غرب Peak Mescal ادامه می دهیم
7. The radiologist on my right selected a bottle of mescal from the booze on the table and poured some into a clear plastic cup.
[ترجمه ترگمان]The سمت راست من یک بطری ویسکی را از مشروب روی میز انتخاب کرد و مقداری در یک فنجان پلاستیکی شفاف ریخت
[ترجمه گوگل]رادیولوژیست در سمت راست من یک بطری مشل را از طعم و مزه روی میز انتخاب کرد و بعضی به یک فنجان پلاستیکی واضح ریخت
8. The blue maguey is used to make both tequila and mescal.
[ترجمه ترگمان]از maguey آبی برای بالا بردن both و mescal استفاده می شود
[ترجمه گوگل]گوجه فرنگی آبی برای هر دو تکیلا و مشک استفاده می شود
9. His early life path became as twisted as the notorious mescal worm.
[ترجمه ترگمان]مسیر زندگی او به همان اندازه یک کرم گل کاکتوس زشت پیچ خورده بود
[ترجمه گوگل]مسیر زندگی زودهنگام خود را به عنوان کرم بدخیم مازال پیچید
10. On Sept 26th, 200 Spring was invited to attend the mescal party held by Mexico Consulate Shanghai.
[ترجمه ترگمان]در ۲۶ سپتامبر ۲۰۰ بهار برای شرکت در مهمانی mescal که توسط کنسولگری مکزیک در شانگهای برگزار شد دعوت شد
[ترجمه گوگل]در تاریخ 26 سپتامبر، 200 بهار دعوت شد تا در مهمانی مشکال برگزار شده توسط کنسولگری مکزیک شانگهای شرکت کند
11. Mexican plant used especially for making pulque the source of the colorless Mexican liquor mescal.
[ترجمه ترگمان]گیاه مکزیکی به خصوص برای ساخت pulque منبع of colorless مکزیکی مورد استفاده قرار می گرفت
[ترجمه گوگل]گیاه مکزیکی به ویژه برای ساختن مجسمه منبع مشکال مشروب مکزیکی رنگارنگ استفاده می شود
12. Juice from the stem is somewhat sweet and can be pressed and fermented to make the fiery liquor mescal de sotol .
[ترجمه ترگمان]آب میوه از ساقه، تا حدی شیرین است و می تونه از شراب سرخ کاکتوس de بشه
[ترجمه گوگل]آب میوه از ساقه تا حدودی شیرین است و می توان آن را فشرده و تخمیر کرد تا مشکل د سوتل مشروب بخور