1. his erudition astounded everyone
دانش او همه را مبهوت کرد.
2. They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که خود را یاد گرفته اند و از علم و دانش پیروی می کنند
[ترجمه گوگل]آنها خودشان را تصور کردند و فریاد می زدند
3. His erudition was apparently endless.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که علم و دانش او بی انتها است
[ترجمه گوگل]افتخار او ظاهرا بی پایان بود
4. The Chairman is full of praise for my erudition.
[ترجمه ترگمان]رئیس مجلس پر از تحسین و تمجید من است
[ترجمه گوگل]رئیس پر ستایش برای تمجید من است
5. His erudition exasperated the average reader, and was sometimes queried by the expert.
[ترجمه ترگمان]تبحر او به طور متوسط خواننده را به خشم می آورد، و گاه به وسیله کارشناس مورد سوال قرار می گرفت
[ترجمه گوگل]تمایز او خواننده متوسط را خشمگین می کند و گاهی اوقات متخصص می پرسد
6. The range of his erudition is wide.
[ترجمه ترگمان]دانش تبحر او وسیع است
[ترجمه گوگل]طیف وسیعی از تمایز او گسترده است
7. His erudition comes from his assiduous study.
[ترجمه ترگمان]دانش و دانش او از مطالعه پشت کار و پشت کار وی حاصل می شود
[ترجمه گوگل]تمایز او از مطالعه سختگیرانه او می آید
8. He fancied himself learned and assumed airs of erudition.
[ترجمه ترگمان]خود را در علم و علم و دانش می پنداشت
[ترجمه گوگل]او فکر خودش را آموخت و فریاد کشید
9. He is better qualified by his vast erudition for this teaching job.
[ترجمه ترگمان]او با تبحر فراوان خود در این حرفه تدریس، شایستگی بیشتری دارد
[ترجمه گوگل]او برای این شغل تدریس با تخصص عالی خود واجد شرایط است
10. Naturalists catered to polite society's desire for erudition – many texts had an explicit instructive purpose.
[ترجمه ترگمان]Naturalists، علاقه جامعه را به تبحر در علم و دانش رعایت می کرد - بسیاری از متون، هدفی آموزنده و روشن داشتند
[ترجمه گوگل]طبیعت گرایان به دنبال تمایل جامعه به مذهبی برای تمسخر بودند - بسیاری از متون، هدف آموزشی صریحی داشتند
11. The professor's erudition came from long years of study.
[ترجمه ترگمان]دانش استاد از سال ها تحصیل فرا رسید
[ترجمه گوگل]استحقاق استاد از سالها طول کشیدگی است
12. And in public appearances he does not even try to disguise his erudition.
[ترجمه ترگمان]و در انظار عمومی حتی سعی هم نمی کند که دانش خود را پنهان کند
[ترجمه گوگل]و در ظاهر عمومی او حتی سعی نمی کند که خود را از یاد ببرید
13. To stimulate higher education with the students to become a complete human being with erudition.
[ترجمه ترگمان]تحریک آموزش عالی با دانشجویان برای تبدیل شدن به یک انسان کامل با دانش
[ترجمه گوگل]برای تحریک آموزش عالی با دانش آموزان برای تبدیل شدن به یک انسان کامل با ارتقاء
14. Cabell already knew all that, of course, but he tried to look impressed by Dardo's erudition -Crysta and Lron were so proud of the cub, after all.
[ترجمه ترگمان]البته تا به حال همه این ها را می دانست، اما سعی کرد تحت تاثیر دانش اموزان و دانش اموزان و دانش اموزان و lron قرار بگیرد
[ترجمه گوگل]البته کابیل هرچیزی را می دانست، اما او سعی کرد تا تحت تأثیر تحسین منتقدان داری قرار بگیرد کریستا و لرون خیلی از مارتین افتخار می کردند