1. Perseus on his winged sandals hovered above them, looking, however, only at the shield.
[ترجمه ترگمان]پرسه ئوس بر روی صندل های بال دار خود بر فراز سرشان معلق ماند، و با این حال، تنها به سپر خیره مانده بود
[ترجمه گوگل]Perseus در صندل های بالدار خود را در بالا از آنها حرکت کرد، اما به نظر می رسد، تنها در سپر
2. Perseus saw her and on the instant loved her.
[ترجمه ترگمان]پرسه ئوس او را دیده و در همان لحظه دوستش دارد
[ترجمه گوگل]پرسئوس او را دید و فورا او را دوست داشت
3. And Perseus carried a shield provided by the goddess of wisdom.
[ترجمه ترگمان]و پرساوش، پوششی را که الهه خرد در اختیارش قرار داد، به همراه داشت
[ترجمه گوگل]و Perseus سپر فراهم شده توسط الهه حکمت حمل
4. Perseus took Andromeda to her parents, and asked for her hand, which they gladly gave him.
[ترجمه ترگمان]پرساوش او را به پدر و مادر خود برد و از او خواست که دست او را که با کمال میل به او هدیه کرده بودند، بگیرد
[ترجمه گوگل]پرسئوس آندرومدا را به پدر و مادرش برد و از دستش پرسید که از او خوشش آمده بود
5. Perseus covered his eyes with his free hand.
[ترجمه ترگمان]Perseus با دست آزادش چشمانش را پوشاند
[ترجمه گوگل]پرسئوس چشمانش را با دست هایش پوشانده بود
6. Perseus was the patron saint of poets.
[ترجمه ترگمان]پرساوش یکی از قدیس حامی شاعران بود
[ترجمه گوگل]پرسیوس پیتر شاعران بود
7. Perseus and Andromeda lived happily ever after.
[ترجمه ترگمان]پرساوش و Andromeda با خوشحالی پشت سر هم زندگی کردند
[ترجمه گوگل]پرسئوس و آندرومدا همیشه با خوشحالی زندگی می کردند
8. She was still radiantly beautiful even though Perseus by now was full grown, and Polydectes fell in love with her.
[ترجمه ترگمان]هر چند که از این حال از حال رفته بود، از این که اکنون کام لا بزرگ شده بود radiantly و Polydectes عاشق او شده بود
[ترجمه گوگل]او هنوز هم پر از زیبایی بود، گرچه پرسیوس در حال حاضر کامل شده بود، و Polydectes با او عاشق شد
9. It seemed that Perseus had been led by his angry pride into making an empty boast.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که از غرور و تکبر و غرور و تکبر و غرور و تکبر و غرور و غرور و تکبر به این کار دست یافته است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که Perseus توسط غرور عصبانی او به ایجاد غرور خالی هدایت شد
10. Perseus: Someones got to make a stand!
[ترجمه ترگمان]پرسه ئوس می خواهد بایستد!
[ترجمه گوگل]پرسئوس کسی را مجبور به ایستادن کرد!
11. The Perseus Nebula can be as the large green cloudthe center of the image.
[ترجمه ترگمان]سحابی Perseus می تواند به عنوان مرکز cloudthe سبز رنگ تصویر باشد
[ترجمه گوگل]سحابی Perseus می تواند به عنوان مرکز بزرگ ابر سبز تصویر باشد
12. Perseus: Thellos is just the start!
[ترجمه ترگمان]پرساوش: Thellos تنها نقطه شروع است!
[ترجمه گوگل]پرسئوس تلوز فقط شروع است!
13. Mithras is associated with Perseus, whose constellation is above that of the bull. A serpent, a scorpion, a dog, and a raven are present, also thought to represent associated constellations.
[ترجمه ترگمان]Mithras مرتبط با پرساوش است، که صورت فلکی آن بالاتر از گاو نر است یک افعی، یک عقرب، یک سگ و یک زاغ وجود دارند که فکر می کنند صورت های فلکی مرتبط را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]میتراس با Perseus همراه است، که صورت فلکی آن بالاتر از گاو است یک مار، یک عقرب، یک سگ و یک کمان وجود دارد، همچنین تصور می شود که به صورت صورت فلکی مرتبط باشد
14. Before dawn, Perseus – radiant point of the Perseid meteor shower – is close to overhead.
[ترجمه ترگمان]قبل از طلوع خورشید، نقطه درخشان شهاب سنگ آسمانی است - نزدیک بالای سرم است
[ترجمه گوگل]قبل از سپیده دم، Perseus - نقطه ای از شعاع دود شهوت Perseid - نزدیک به سربار است