1. John Wayne was born Marion Michael Morrison .
[ترجمه ترگمان]جان وین ماریون Michael به دنیا آمد
[ترجمه گوگل]جان وین ماریون مایکل موریسون متولد شد
2. PC Michael Potter attended the scene.
[ترجمه ترگمان]کامپیوتر شخصی مایکل پاتر در صحنه حاضر شد
[ترجمه گوگل]PC مایکل پاتر حضور در صحنه حضور داشت
3. Michael was given a complete going-over and then treated for glandular fever.
[ترجمه ترگمان](مایکل)یک مرخصی کامل به او داده شد و بعد برای درمان تب glandular درمان شد
[ترجمه گوگل]مایکل به طور کامل از بین رفت و بعد از آن تب تبعی آمیز درمان شد
4. Michael Hughes of Lackawanna, Pennsylvania, enlisted in the 82nd Airborne 20 years ago.
[ترجمه ترگمان]مایکل هیوز از Lackawanna، پنسیلوانیا، ۲۰ سال پیش در the هوابرد شرکت کرد
[ترجمه گوگل]مایکل هیوز از Lackawanna، پنسیلوانیا، در 20 سال پیش در Airborne 82 شرکت کرد
5. Michael is now merely a good friend.
[ترجمه ترگمان]مایکل \"الان فقط یه دوست خوبه\"
[ترجمه گوگل]مایکل در حال حاضر تنها یک دوست خوب است
6. He collaborated with his son Michael on the English translation of a text on food production.
[ترجمه ترگمان]او با پسرش مایکل در ترجمه انگلیسی یک متن در زمینه تولید مواد غذایی هم کاری کرد
[ترجمه گوگل]او با پسرش مایکل در ترجمه انگلیسی متن در زمینه تولید مواد غذایی همکاری کرد
7. Michael put the cigarette to his lips and sucked in the smoke.
[ترجمه ترگمان]مایکل سیگار را روی لب هایش گذاشت و دود را می مکید
[ترجمه گوگل]مایکل سیگار را به لب هایش گذاشت و در دود مکیده
8. I trolled along to see Michael Frayn's play, "Noises Off".
[ترجمه ترگمان]من به همراه مایکل Frayn رفتم تا بازی مایکل Frayn را ببینم
[ترجمه گوگل]من برای ردیابی بازی مایکل فرین، 'Noises Off'، به سمت رانندگی رفتم
9. The driver grunted, convinced that Michael was crazy.
[ترجمه ترگمان]راننده غرشی کرد و گفت که مایکل دیوانه است
[ترجمه گوگل]راننده متزلزل شد، متقاعد شد که مایکل دیوانه بود
10. You can always depend on Michael in a crisis.
[ترجمه ترگمان]شما همیشه می توانید به مایکل در یک بحران تکیه کنید
[ترجمه گوگل]شما همیشه می توانید در مایکل در یک بحران بستگی داشته باشید
11. I don't want to be the next Michael Jordan, I only want to be Kobe Bryant.
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم بعد از مایکل جردن باشم، من فقط می خواهم کوب بریانت باشم
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم آینده مایکل جردن باشد، من فقط می خواهم کوبه بریانت باشم
12. He lost last year's final to fellow countryman Michael Stich.
[ترجمه ترگمان]آخرین سال آخر رو به یه مرد روستایی \"مایکل stich\" از دست داد
[ترجمه گوگل]او آخرین سال گذشته را به یک مهاجم مایکل Stich از دست داد
13. Michael is tired and he has to rest after his long trip.
[ترجمه ترگمان](مایکل)خسته است و باید بعد از سفر طولانی اش استراحت کند
[ترجمه گوگل]مایکل خسته است و او باید پس از سفر طولانی خود استراحت کند
14. I am very fond of Michael.
[ترجمه ترگمان]من خیلی از \"مایکل\" خوشم میاد
[ترجمه گوگل]من خیلی دوست دارم مایکل